Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы - красивой, жестокой и сладострастной женщины - представлены автором подчас в гротескной манере.
Vpervye perevedeny na russkij jazyk novelly izvestnogo avstrijskogo prozaika vtoroj poloviny XIX v. Leopolda fon Zakher-Mazokha. V nikh otrazheny nravy Russkogo dvora vremen Ekateriny II. Roskosh, rastochitelstvo, pridvornye intrigi, neobuzdannye strasti okruzhenija i samoj imperatritsy - krasivoj, zhestokoj i sladostrastnoj zhenschiny - predstavleny avtorom podchas v grotesknoj manere.