Дети Норвегии знают множество стихов, колыбельных и игровых песенок, шуток и считалок. А известный поэт, писатель и переводчик Юрий Вронский познакомил с ними русских читателей впервые в 1963 году. Уже не одно поколение мам и пап выросло, читая "Грустного кондитера", "В деревянном башмаке", "Сару-Бара-Бу" и другие норвежские стихи, многие из которых были положены на музыку.
Deti Norvegii znajut mnozhestvo stikhov, kolybelnykh i igrovykh pesenok, shutok i schitalok. A izvestnyj poet, pisatel i perevodchik Jurij Vronskij poznakomil s nimi russkikh chitatelej vpervye v 1963 godu. Uzhe ne odno pokolenie mam i pap vyroslo, chitaja "Grustnogo konditera", "V derevjannom bashmake", "Saru-Bara-Bu" i drugie norvezhskie stikhi, mnogie iz kotorykh byli polozheny na muzyku.