Наша страна уже почти целый век читает и пишет по новой орфографии, поэтому словарь воспринимается многими как исторический памятник. Здесь среди знакомых букв значатся неведомые "ять", "юс", "от", "кси", "пси", "фита", "ижица", "ер"... Но главная трудность состоит в нахождении нужного слова. Поди уразумей, почему "тень" надобно выискивать после слова "тысяча", "ездить" - после "щурить", "ведать" - после "вьюк", "зевать" - после "зырить", "Фекла-заревница" - после "ящик"? А все дело опять-таки в расположении букв старого алфавита! Кроме того, во всех прежних изданиях сплошь и рядом толкование одного слова рассыпано по разным гнездам, порою в разных томах.
Мы привели орфографию русского языка к тому варианту, который употребим сейчас. Но некоторые слова сознательно оставили без изменения. Конечно, например, "воксал" мы заменили на "вокзал", а например, "зверок" на "зверек" менять не стали, так как нам кажется, что так яснее можно представить полноту, самобытность и яркость того русского языка, который стоит у истоков нашей сегодняшней разговорной и письменной речи, помогает понять происхождение значения того или иного слова, позволяет понять, что словарь Даля - был и останется памятником русской словесности с его своеобразием, стилем и образами, рождающими сами слова и понятия. По этой же причине мы оставили некоторые устаревшие слова.
Каково же назначение предлагаемой ныне современной однотомной версии "Словаря живого великорусского языка"? Составители стремились в меру своих сил представить во всем своеобразии то главное, чему посвятил свою жизнь потомок старообрядцев, русский человек Владимир Иванович Даль, - приумножить сокровищницу меткого русского слова. Будем надеяться, что современная версия станет настольной книгой многих - и прежде всего книгой для семейного чтения. По этой энциклопедии русской жизни легко проследить не только историю нашего языка, но и историю всего Отечества. Мы желали только одного - вернуть народу лучший на Руси словарь. Ведь именно об этом мечтал В.И.Даль, когда писал в одной из словарных статей: "Труды мои со словарем никогда не окупятся, но с избытком окупаются надеждой на пользы его!"
Nasha strana uzhe pochti tselyj vek chitaet i pishet po novoj orfografii, poetomu slovar vosprinimaetsja mnogimi kak istoricheskij pamjatnik. Zdes sredi znakomykh bukv znachatsja nevedomye "jat", "jus", "ot", "ksi", "psi", "fita", "izhitsa", "er"... No glavnaja trudnost sostoit v nakhozhdenii nuzhnogo slova. Podi urazumej, pochemu "ten" nadobno vyiskivat posle slova "tysjacha", "ezdit" - posle "schurit", "vedat" - posle "vjuk", "zevat" - posle "zyrit", "Fekla-zarevnitsa" - posle "jaschik"? A vse delo opjat-taki v raspolozhenii bukv starogo alfavita! Krome togo, vo vsekh prezhnikh izdanijakh splosh i rjadom tolkovanie odnogo slova rassypano po raznym gnezdam, poroju v raznykh tomakh.
My priveli orfografiju russkogo jazyka k tomu variantu, kotoryj upotrebim sejchas. No nekotorye slova soznatelno ostavili bez izmenenija. Konechno, naprimer, "voksal" my zamenili na "vokzal", a naprimer, "zverok" na "zverek" menjat ne stali, tak kak nam kazhetsja, chto tak jasnee mozhno predstavit polnotu, samobytnost i jarkost togo russkogo jazyka, kotoryj stoit u istokov nashej segodnjashnej razgovornoj i pismennoj rechi, pomogaet ponjat proiskhozhdenie znachenija togo ili inogo slova, pozvoljaet ponjat, chto slovar Dalja - byl i ostanetsja pamjatnikom russkoj slovesnosti s ego svoeobraziem, stilem i obrazami, rozhdajuschimi sami slova i ponjatija. Po etoj zhe prichine my ostavili nekotorye ustarevshie slova.
Kakovo zhe naznachenie predlagaemoj nyne sovremennoj odnotomnoj versii "Slovarja zhivogo velikorusskogo jazyka"? Sostaviteli stremilis v meru svoikh sil predstavit vo vsem svoeobrazii to glavnoe, chemu posvjatil svoju zhizn potomok staroobrjadtsev, russkij chelovek Vladimir Ivanovich Dal, - priumnozhit sokrovischnitsu metkogo russkogo slova. Budem nadejatsja, chto sovremennaja versija stanet nastolnoj knigoj mnogikh - i prezhde vsego knigoj dlja semejnogo chtenija. Po etoj entsiklopedii russkoj zhizni legko prosledit ne tolko istoriju nashego jazyka, no i istoriju vsego Otechestva. My zhelali tolko odnogo - vernut narodu luchshij na Rusi slovar. Ved imenno ob etom mechtal V.I.Dal, kogda pisal v odnoj iz slovarnykh statej: "Trudy moi so slovarem nikogda ne okupjatsja, no s izbytkom okupajutsja nadezhdoj na polzy ego!"