Як i обiцяє назва, дванадцять оповiдань цiєї збiрки у пiдсумку утворюють химерний вiзерунок, окремi лiнiї якого переплiтаються, пiдхоплюють одна одну i впiзнають себе у взаємних вiдображеннях. Щоправда, вiзерунок цей - не зовсiм рослинний, хоча й рослинний також. Але передусiм вiн складається з iсторiй людей. Людей iз рiзним минулим, зруйнованим сьогоденням i невiдомим майбутнiм. "Ми, - каже автор, - покладаємося на пам'ять, аби залишатися собою, ми зживаємося з новим досвiдом, аби приймати це життя, ми не вiдмовляємося вiд iлюзiй, оскiльки впевненi у власнiй нiжностi й запеклостi. Про цей час говоритимуть як про час великої жорстокостi i великої сердечностi. Цей час пiзнаватиметься за голосами людей, якi не бояться свiдчити i звинувачувати, а також дякувати й освiдчуватись".Столiття тому "Арабески" Миколи Хвильового поклали початок формуванню мiського тексту Харкова. Українського Харкова. Нехай i на численних контрастах iз Хвильовим, але "Арабески" Сергiя Жадана якраз є свiдченням того, що текст цей не обривається, а навпаки - триває, продовжує ткатися i дозволяє без надмiрного переляку вдивлятися в наступнi сто рокiв.
Jak i obitsjaje nazva, dvanadtsjat opovidan tsijeji zbirki u pidsumku utvorjujut khimernij vizerunok, okremi liniji jakogo pereplitajutsja, pidkhopljujut odna odnu i vpiznajut sebe u vzajemnikh vidobrazhennjakh. Schopravda, vizerunok tsej - ne zovsim roslinnij, khocha j roslinnij takozh. Ale peredusim vin skladajetsja z istorij ljudej. Ljudej iz riznim minulim, zrujnovanim sogodennjam i nevidomim majbutnim. "Mi, - kazhe avtor, - pokladajemosja na pam'jat, abi zalishatisja soboju, mi zzhivajemosja z novim dosvidom, abi prijmati tse zhittja, mi ne vidmovljajemosja vid iljuzij, oskilki vpevneni u vlasnij nizhnosti j zapeklosti. Pro tsej chas govoritimut jak pro chas velikoji zhorstokosti i velikoji serdechnosti. Tsej chas piznavatimetsja za golosami ljudej, jaki ne bojatsja svidchiti i zvinuvachuvati, a takozh djakuvati j osvidchuvatis".Stolittja tomu "Arabeski" Mikoli Khvilovogo poklali pochatok formuvannju miskogo tekstu Kharkova. Ukrajinskogo Kharkova. Nekhaj i na chislennikh kontrastakh iz Khvilovim, ale "Arabeski" Sergija Zhadana jakraz je svidchennjam togo, scho tekst tsej ne obrivajetsja, a navpaki - trivaje, prodovzhuje tkatisja i dozvoljaje bez nadmirnogo pereljaku vdivljatisja v nastupni sto rokiv.