Жили в стародавние времена две сестры: старшая Зима - с лютыми холодами и метелями - и младшая Зимушка - с весёлым катанием с гор и шумными ярмарками.
Но с тех пор, как пропала младшая Зимушка, всё пошло вверх дном. Злится старшая сестра, насылает морозы, мерзнут жители деревни Буревой, а тролли крадут у них дрова и утварь. Придется викингу Рангару отправиться в лес, чтобы найти троллей и вернуть их добычу. Но его племянник, десятилетний Альфред, знает: надо найти Зимушку, и тогда кончатся беды. Альфред отправляется вслед за дядей в тёмный ледяной лес, где встретится с настоящим волшебством...
Зимняя сказка с колоритом скандинавского фольклора о смелости, верности и о том, как важно иметь чувство юмора даже в самое холодное время года.
Для среднего школьного возраста.
Переводчик: Кожевникова Марианна
Художник: Жио Тристан
Zhili v starodavnie vremena dve sestry: starshaja Zima - s ljutymi kholodami i meteljami - i mladshaja Zimushka - s vesjolym kataniem s gor i shumnymi jarmarkami.
No s tekh por, kak propala mladshaja Zimushka, vsjo poshlo vverkh dnom. Zlitsja starshaja sestra, nasylaet morozy, merznut zhiteli derevni Burevoj, a trolli kradut u nikh drova i utvar. Pridetsja vikingu Rangaru otpravitsja v les, chtoby najti trollej i vernut ikh dobychu. No ego plemjannik, desjatiletnij Alfred, znaet: nado najti Zimushku, i togda konchatsja bedy. Alfred otpravljaetsja vsled za djadej v tjomnyj ledjanoj les, gde vstretitsja s nastojaschim volshebstvom...
Zimnjaja skazka s koloritom skandinavskogo folklora o smelosti, vernosti i o tom, kak vazhno imet chuvstvo jumora dazhe v samoe kholodnoe vremja goda.
Dlja srednego shkolnogo vozrasta.
Perevodchik: Kozhevnikova Marianna
Khudozhnik: Zhio Tristan