Теперь-то я уже знаю, что по-настоящему страшно не в школе, а в мире взрослых, который населён нормальными людьми, когда-то окончившими школу.
В средней школе сложно. Страшно. Горько.
И одиноко. Сложно не иметь возможности выразить чувства. Страшно, что внутри происходит что-то, чего ни ты сам, ни окружающие не могут понять. Горько и одиноко потому, что ненавидишь весь мир. А он, похоже, отвечает взаимностью.
Герои "Синей птицы", школьники-подростки, сталкиваются с жизненными сложностями. Каждому из них по-своему нелегко и кажется, что ситуация безвыходная. На помощь им приходит Мураути-сэнсэй, учитель японского.
Устная речь для него мучение - он заикается, потому старается говорить только о том, что важно. Выслушать, быть рядом и вовремя помочь - вот ради чего он работает в школе.
Екатерина Даровская, переводчик
Переводчик: Даровская Екатерина
Teper-to ja uzhe znaju, chto po-nastojaschemu strashno ne v shkole, a v mire vzroslykh, kotoryj naseljon normalnymi ljudmi, kogda-to okonchivshimi shkolu.
V srednej shkole slozhno. Strashno. Gorko.
I odinoko. Slozhno ne imet vozmozhnosti vyrazit chuvstva. Strashno, chto vnutri proiskhodit chto-to, chego ni ty sam, ni okruzhajuschie ne mogut ponjat. Gorko i odinoko potomu, chto nenavidish ves mir. A on, pokhozhe, otvechaet vzaimnostju.
Geroi "Sinej ptitsy", shkolniki-podrostki, stalkivajutsja s zhiznennymi slozhnostjami. Kazhdomu iz nikh po-svoemu nelegko i kazhetsja, chto situatsija bezvykhodnaja. Na pomosch im prikhodit Murauti-sensej, uchitel japonskogo.
Ustnaja rech dlja nego muchenie - on zaikaetsja, potomu staraetsja govorit tolko o tom, chto vazhno. Vyslushat, byt rjadom i vovremja pomoch - vot radi chego on rabotaet v shkole.
Ekaterina Darovskaja, perevodchik
Perevodchik: Darovskaja Ekaterina