Монография посвящена теоретическим проблемам лингвистической географии, связанным с интерпретацией лингвистической карты. Привлекая обширный материал "Общеславянского лингвистического атласа", автор говорит о его высоких интерпретационных возможностях в осмыслении лексики, представленной на картах Атласа и определения хроно-топо-изоглосс. Монография отвечает на вопрос, о чем говорят карты Атласа? Как соотносится картина лексических связей славянских диалектов с данными исторической фонетики славянских языков? Карты "Общеславянского лингвистического атласа", по мнению автора, иллюстрируют также культурно-языковую дифференциацию славянских диалектов.
Monografija posvjaschena teoreticheskim problemam lingvisticheskoj geografii, svjazannym s interpretatsiej lingvisticheskoj karty. Privlekaja obshirnyj material "Obscheslavjanskogo lingvisticheskogo atlasa", avtor govorit o ego vysokikh interpretatsionnykh vozmozhnostjakh v osmyslenii leksiki, predstavlennoj na kartakh Atlasa i opredelenija khrono-topo-izogloss. Monografija otvechaet na vopros, o chem govorjat karty Atlasa? Kak sootnositsja kartina leksicheskikh svjazej slavjanskikh dialektov s dannymi istoricheskoj fonetiki slavjanskikh jazykov? Karty "Obscheslavjanskogo lingvisticheskogo atlasa", po mneniju avtora, illjustrirujut takzhe kulturno-jazykovuju differentsiatsiju slavjanskikh dialektov.