В книге видного петербургского музыковеда впервые дано системное представление об активном и разностороннем диалогическом общении И.Ф. Стравинского с национальными музыкальными школами Европы, причем не только на магистральных направлениях (французское, итальянское, британское, австро-германское), но и в более скромных ответвлениях (польское, испанское, скандинавское). Для Стравинского была исключительно важна переработка импульсов и идей, поступающих извне, из чужого творческого багажа. Говоря его собственными словами, он обновлял заглушенные шумом времени "музыкальные диалоги" прошлого, вплетая в них свой неповторимый голос.
V knige vidnogo peterburgskogo muzykoveda vpervye dano sistemnoe predstavlenie ob aktivnom i raznostoronnem dialogicheskom obschenii I.F. Stravinskogo s natsionalnymi muzykalnymi shkolami Evropy, prichem ne tolko na magistralnykh napravlenijakh (frantsuzskoe, italjanskoe, britanskoe, avstro-germanskoe), no i v bolee skromnykh otvetvlenijakh (polskoe, ispanskoe, skandinavskoe). Dlja Stravinskogo byla iskljuchitelno vazhna pererabotka impulsov i idej, postupajuschikh izvne, iz chuzhogo tvorcheskogo bagazha. Govorja ego sobstvennymi slovami, on obnovljal zaglushennye shumom vremeni "muzykalnye dialogi" proshlogo, vpletaja v nikh svoj nepovtorimyj golos.