Война окончена, но Скарлетт и ее домочадцев ждут новые испытания. Кругом разруха, голод, болезни. Шагая по выжженной земле, янки совершили новый набег на "Тару", забрали скудные продукты и все, что представляло хоть какуюто ценность, сожгли хлопок, на продажу от которого обитатели поместья возлагали столько надежд. Но жизнь продолжается, и Скарлетт, с горечью вспоминая необременительные хлопоты прошлой, роскошной жизни, думает о том, как все изменилось, теперь важно иметь достаточно пищи, чтобы не умереть с голоду, одежду, чтобы не окоченеть от холода, да крышу над головой, которая не слишком сильно протекает...
Переводчик: Копцов Ю. Ф.
Vojna okonchena, no Skarlett i ee domochadtsev zhdut novye ispytanija. Krugom razrukha, golod, bolezni. Shagaja po vyzhzhennoj zemle, janki sovershili novyj nabeg na "Taru", zabrali skudnye produkty i vse, chto predstavljalo khot kakujuto tsennost, sozhgli khlopok, na prodazhu ot kotorogo obitateli pomestja vozlagali stolko nadezhd. No zhizn prodolzhaetsja, i Skarlett, s gorechju vspominaja neobremenitelnye khlopoty proshloj, roskoshnoj zhizni, dumaet o tom, kak vse izmenilos, teper vazhno imet dostatochno pischi, chtoby ne umeret s golodu, odezhdu, chtoby ne okochenet ot kholoda, da kryshu nad golovoj, kotoraja ne slishkom silno protekaet...
Perevodchik: Koptsov Ju. F.