Для многих сказки Андерсена - это синоним детства. Они не нуждаются в представлении. Но особую атмосферу этой книги создают иллюстрации известного британского рисовальщика Уильяма Хита Робинсона. С самого детства он был окружён художниками и первые уроки мастерства получил дома. Последовав примеру старших братьев, Уильям стал книжным иллюстратором. Он создал тысячи выразительных иллюстраций ко многим сказкам и романам, умело сочетая подробную прорисовку с силуэтностью.
Для среднего школьного возраста.
Переводчик: Ганзен Анна Васильевна, Ганзен Петр Готфридович
Редактор: Мещеряков Вадим Юрьевич
Художник: Робинсон Уильям Хит
Dlja mnogikh skazki Andersena - eto sinonim detstva. Oni ne nuzhdajutsja v predstavlenii. No osobuju atmosferu etoj knigi sozdajut illjustratsii izvestnogo britanskogo risovalschika Uiljama Khita Robinsona. S samogo detstva on byl okruzhjon khudozhnikami i pervye uroki masterstva poluchil doma. Posledovav primeru starshikh bratev, Uiljam stal knizhnym illjustratorom. On sozdal tysjachi vyrazitelnykh illjustratsij ko mnogim skazkam i romanam, umelo sochetaja podrobnuju prorisovku s siluetnostju.
Dlja srednego shkolnogo vozrasta.
Perevodchik: Ganzen Anna Vasilevna, Ganzen Petr Gotfridovich
Redaktor: Mescherjakov Vadim Jurevich
Khudozhnik: Robinson Uiljam Khit