Спеши сотворить добро, потому как не всегда ты будешь способен на это...
("Книга тысячи и одной ночи")
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых.
Настоящее издание - самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.
Редактор: Мигунова Е. О.
Speshi sotvorit dobro, potomu kak ne vsegda ty budesh sposoben na eto...
("Kniga tysjachi i odnoj nochi")
Sredi pamjatnikov mirovoj literatury ochen malo takikh, kotorye mogli by sravnitsja po populjarnosti so skazkami "Tysjachi i odnoj nochi", zavoevavshimi ljubov chitatelej ne tolko na Vostoke, no i na Zapade. Trogatelnye povesti o romanticheskikh vljublennykh, uvlekatelnye rasskazy o geroicheskikh puteshestvijakh, zabavnye povestvovanija o khitrostjakh kovarnykh zhen i mesti obmanutykh muzhej, skazki o dzhinnakh, kovrakh-samoletakh, volshebnykh svetilnikakh, skazki, zachastuju lishennye naleta skromnosti, poroj, porazhajuschie svoej otkrovennostju i zhestokostju, sluzhat dlja razvlechenija ne odnogo pokolenija vzroslykh.
Nastojaschee izdanie - samyj polnyj perevod anglijskogo izdanija XIX veka, v kotorom maksimalno jarko i effektno byli opisany bezumnye, shokirujuschie, no voskhititelnye nravy vostoka. Izdanie illjustrirovano kartinami i gravjurami XIX veka.
Redaktor: Migunova E. O.