В книгу вошли впервые переведённые на русский язык произведения великого английского поэта Эдмунда Спенсера (1552-1599): поэмы "Руины времени" и "Слёзы муз", сонеты "Видения о суетности мира", элегия "Дафнаида", предсвадебная песнь "Проталамион" и "Четыре Гимна". В сборник также входит знаменитый сонетный цикл и свадебная песнь Спенсера - "Amoretti & Epithalamion". Многие поколения читателей, студентов и ученых восхищаются изысканным спенсеровским языком, его неисчерпаемой фантазией, виртуозным мастерством и его огромными познаниями в области классической литературы и религии, тонким пониманием моральной и политической философии, безошибочной способностью всё это синтезировать, чтобы, в конце концов, восхитить. Передать на русском языке красоту и философскую значимость поэзии Спенсера - задача настоящего издания.
V knigu voshli vpervye perevedjonnye na russkij jazyk proizvedenija velikogo anglijskogo poeta Edmunda Spensera (1552-1599): poemy "Ruiny vremeni" i "Sljozy muz", sonety "Videnija o suetnosti mira", elegija "Dafnaida", predsvadebnaja pesn "Protalamion" i "Chetyre Gimna". V sbornik takzhe vkhodit znamenityj sonetnyj tsikl i svadebnaja pesn Spensera - "Amoretti & Epithalamion". Mnogie pokolenija chitatelej, studentov i uchenykh voskhischajutsja izyskannym spenserovskim jazykom, ego neischerpaemoj fantaziej, virtuoznym masterstvom i ego ogromnymi poznanijami v oblasti klassicheskoj literatury i religii, tonkim ponimaniem moralnoj i politicheskoj filosofii, bezoshibochnoj sposobnostju vsjo eto sintezirovat, chtoby, v kontse kontsov, voskhitit. Peredat na russkom jazyke krasotu i filosofskuju znachimost poezii Spensera - zadacha nastojaschego izdanija.