В хрестоматии помещены переводы важнейших оригинальных памятников древнерусской литературы XI—XVII вв. Переводы сопровождаются подстрочными примечаниями исторического и лексического характера, а также небольшими вступительными заметками, цель которых — сообщить читателю о времени возникновения памятника и его месте в истории древнерусской литературы. В конце каждого раздела имеется список литературы, включающий как работы общего порядка, так и исследования отдельных памятников.
V khrestomatii pomescheny perevody vazhnejshikh originalnykh pamjatnikov drevnerusskoj literatury XI—XVII vv. Perevody soprovozhdajutsja podstrochnymi primechanijami istoricheskogo i leksicheskogo kharaktera, a takzhe nebolshimi vstupitelnymi zametkami, tsel kotorykh — soobschit chitatelju o vremeni vozniknovenija pamjatnika i ego meste v istorii drevnerusskoj literatury. V kontse kazhdogo razdela imeetsja spisok literatury, vkljuchajuschij kak raboty obschego porjadka, tak i issledovanija otdelnykh pamjatnikov.