"Уселся в кресло Чарли Кук - / вот этот самый мальчишка: / покой и тишина вокруг, / в руках любимая книжка..." Пираты и призраки, рыцари и драконы, полицейские и воры, три медведя и зеленые человечки из космоса, голодный крокодил, ученая лягушка и другие - герои новой, как всегда смешной и очень красочной книги от создателей неповторимого Груффало. В этой "книжке в книжке" каждая история по остроумно придуманной цепочке ведет к другой, а от нее - к следующей, которая, в свою очередь, - к новой истории... И так много раз, пока мы снова не окажемся в комнате мальчишки по имени Чарли Кук, где всё и начиналось. Усаживайтесь в кресло и вы - любимая книжка Чарли Кука может стать и вашей любимой книгой. Перевод с английского Марины Бородицкой Художник Аксель Шеффлер Для чтения взрослыми детям.
"Uselsja v kreslo Charli Kuk - / vot etot samyj malchishka: / pokoj i tishina vokrug, / v rukakh ljubimaja knizhka..." Piraty i prizraki, rytsari i drakony, politsejskie i vory, tri medvedja i zelenye chelovechki iz kosmosa, golodnyj krokodil, uchenaja ljagushka i drugie - geroi novoj, kak vsegda smeshnoj i ochen krasochnoj knigi ot sozdatelej nepovtorimogo Gruffalo. V etoj "knizhke v knizhke" kazhdaja istorija po ostroumno pridumannoj tsepochke vedet k drugoj, a ot nee - k sledujuschej, kotoraja, v svoju ochered, - k novoj istorii... I tak mnogo raz, poka my snova ne okazhemsja v komnate malchishki po imeni Charli Kuk, gde vsjo i nachinalos. Usazhivajtes v kreslo i vy - ljubimaja knizhka Charli Kuka mozhet stat i vashej ljubimoj knigoj. Perevod s anglijskogo Mariny Boroditskoj Khudozhnik Aksel Sheffler Dlja chtenija vzroslymi detjam.