Эта книга включает в себя известные корейские народные сказки ("Симчхон", "Сказка о Кхончви и Пхатчви" и "Хынбу и Нольбу"), которые, обладая восточным очарованием, в то же время исповедуют близкие российскому читателю ценности: дружбу, преданность, любовь к ближнему, взаимовыручку. Каждая сказка снабжена художественным переводом на русский язык и вопросами для проверки понимания прочитанного. В конце книги расположен корейско-русский словарь, облегчающий чтение.
Сказки были отобраны и адаптированы для начинающих изучать корейский язык признанными специалистами по корейскому языку и корейской литературе: доцентом кафедры филологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова Чун Ин Сун и старшим преподавателем Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова и Института восточных культур и античности РГГУ Анастасией Викторовной Погадаевой.
Переводчик: Чун Ин Сун, Погадаева Анастасия Викторовна
Eta kniga vkljuchaet v sebja izvestnye korejskie narodnye skazki ("Simchkhon", "Skazka o Kkhonchvi i Pkhatchvi" i "Khynbu i Nolbu"), kotorye, obladaja vostochnym ocharovaniem, v to zhe vremja ispovedujut blizkie rossijskomu chitatelju tsennosti: druzhbu, predannost, ljubov k blizhnemu, vzaimovyruchku. Kazhdaja skazka snabzhena khudozhestvennym perevodom na russkij jazyk i voprosami dlja proverki ponimanija prochitannogo. V kontse knigi raspolozhen korejsko-russkij slovar, oblegchajuschij chtenie.
Skazki byli otobrany i adaptirovany dlja nachinajuschikh izuchat korejskij jazyk priznannymi spetsialistami po korejskomu jazyku i korejskoj literature: dotsentom kafedry filologii stran Jugo-Vostochnoj Azii, Korei i Mongolii Instituta stran Azii i Afriki MGU im. M. V. Lomonosova Chun In Sun i starshim prepodavatelem Instituta stran Azii i Afriki MGU im. M. V. Lomonosova i Instituta vostochnykh kultur i antichnosti RGGU Anastasiej Viktorovnoj Pogadaevoj.
Perevodchik: Chun In Sun, Pogadaeva Anastasija Viktorovna