Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойл известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагаются первый роман о великом сыщике "Этюд в багровых тонах" и следующий за ним сборник рассказов "Приключения Шерлока Холмса" в новых переводах Людмилы Бриловой и Сергея Сухарева - мастеров, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. Читателю гарантировано огромное удовольствие - как от решения занимательных задач на логику, гибкость ума, так и просто от интересного чтения.
Anglijskij vrach i pisatel ser Artur Konan Dojl izvesten vsemu miru kak neprevzojdennyj master detektivnogo zhanra, avtor mnozhestva proizvedenij o genialnom syschike Sherloke Kholmse i ego vernom druge doktore Vatsone. Klassicheskie perevody etikh rasskazov i romanov, delavshiesja davno i mnozhestvom raznykh perevodchikov, stradajut izvestnymi nedostatkami: raskhozhdenija, propuski, otkrovennye oshibki. Vashemu vnimaniju predlagajutsja pervyj roman o velikom syschike "Etjud v bagrovykh tonakh" i sledujuschij za nim sbornik rasskazov "Prikljuchenija Sherloka Kholmsa" v novykh perevodakh Ljudmily Brilovoj i Sergeja Sukhareva - masterov, chi perevody Kadzuo Isiguro i Reja Bredberi, Frensisa Skotta Fitsdzheralda i Charlza Pallisera, Tomasa De Kvinsi, Germana Melvilla i drugikh davno stali klassicheskimi. Chitatelju garantirovano ogromnoe udovolstvie - kak ot reshenija zanimatelnykh zadach na logiku, gibkost uma, tak i prosto ot interesnogo chtenija.