Сергей Александрович Ошеров более всего известен как автор классического перевода "Энеиды" Вергилия. Между тем им выполнен целый ряд переводов европейской лирики - с латинского, итальянского, немецкого, английского, французского, новогреческого языков. Все они отмечены высокой поэтической культурой, опирающейся на солидную филологическую базу. В этой книге впервые собраны воедино переводы, разбросанные по разным изданиям, а также ранее не публиковавшиеся.
Sergej Aleksandrovich Osherov bolee vsego izvesten kak avtor klassicheskogo perevoda "Eneidy" Vergilija. Mezhdu tem im vypolnen tselyj rjad perevodov evropejskoj liriki - s latinskogo, italjanskogo, nemetskogo, anglijskogo, frantsuzskogo, novogrecheskogo jazykov. Vse oni otmecheny vysokoj poeticheskoj kulturoj, opirajuschejsja na solidnuju filologicheskuju bazu. V etoj knige vpervye sobrany voedino perevody, razbrosannye po raznym izdanijam, a takzhe ranee ne publikovavshiesja.