Настоящая книга представляет собой англо-русский словарь военного сленга, содержащий слова и выражения, к которым прибегают военные в своей речи - как в повседневном общении, так и на официальном уровне. Источником словаря послужила англо-американская военная периодика, а также разговорные слова и выражения, почерпнутые автором при общении с военными специалистами. В словарь также включены термины времен вьетнамской войны. Словарь содержит около 2000 терминов. Он может быть использован в качестве пособия к спецкурсам и спецсеминарам по лексикологии, стилистике английской разговорной речи, а также для сопоставительного изучения английского и русского сленга. Словарь предназначен для преподавателей, студентов и аспирантов высших военных заведений и военных училищ, военных переводчиков, лингвистов, а также специалистов, по роду службы выезжающих в командировки за рубеж и общающихся с коллегами из вооруженных сил других стран. Кроме того, он может быть полезен...
Nastojaschaja kniga predstavljaet soboj anglo-russkij slovar voennogo slenga, soderzhaschij slova i vyrazhenija, k kotorym pribegajut voennye v svoej rechi - kak v povsednevnom obschenii, tak i na ofitsialnom urovne. Istochnikom slovarja posluzhila anglo-amerikanskaja voennaja periodika, a takzhe razgovornye slova i vyrazhenija, pocherpnutye avtorom pri obschenii s voennymi spetsialistami. V slovar takzhe vkljucheny terminy vremen vetnamskoj vojny. Slovar soderzhit okolo 2000 terminov. On mozhet byt ispolzovan v kachestve posobija k spetskursam i spetsseminaram po leksikologii, stilistike anglijskoj razgovornoj rechi, a takzhe dlja sopostavitelnogo izuchenija anglijskogo i russkogo slenga. Slovar prednaznachen dlja prepodavatelej, studentov i aspirantov vysshikh voennykh zavedenij i voennykh uchilisch, voennykh perevodchikov, lingvistov, a takzhe spetsialistov, po rodu sluzhby vyezzhajuschikh v komandirovki za rubezh i obschajuschikhsja s kollegami iz vooruzhennykh sil drugikh stran. Krome togo, on mozhet byt polezen...