«Книга “Рынок” создавалась не как набор иллюстраций к готовому тексту, а наоборот, сначала возникли рисунки, а потом уже стали обсуждать сопроводительный текст. По воспоминаниям Эвенбах, главред “Радуги” Л. Клячко, увидев ее работы, воскликнул: “Случай редкий. Принесены готовые рисунки к несуществующему тексту”. И затем добавил: “Писателя мы Вам найдем”. Этим писателем оказался Евгений Шварц (1896–1958), молодой, подающий надежды литератор. [...] Книжка “Рынок” говорила с читателем броским плакатным языком. Излюбленный колористический выбор художницы — красный, синий, желтый — возник в этой книжке вовсе не случайно. Эвенбах, одна из любимых учениц К. Петрова-Водкина, оказалась наследницей своего учителя, транслятором его теорий “трехцветки” и “сферической перспективы”».
Ильдар Галеев
«Kniga “Rynok” sozdavalas ne kak nabor illjustratsij k gotovomu tekstu, a naoborot, snachala voznikli risunki, a potom uzhe stali obsuzhdat soprovoditelnyj tekst. Po vospominanijam Evenbakh, glavred “Radugi” L. Kljachko, uvidev ee raboty, voskliknul: “Sluchaj redkij. Prineseny gotovye risunki k nesuschestvujuschemu tekstu”. I zatem dobavil: “Pisatelja my Vam najdem”. Etim pisatelem okazalsja Evgenij Shvarts (1896–1958), molodoj, podajuschij nadezhdy literator. [...] Knizhka “Rynok” govorila s chitatelem broskim plakatnym jazykom. Izljublennyj koloristicheskij vybor khudozhnitsy — krasnyj, sinij, zheltyj — voznik v etoj knizhke vovse ne sluchajno. Evenbakh, odna iz ljubimykh uchenits K. Petrova-Vodkina, okazalas naslednitsej svoego uchitelja, transljatorom ego teorij “trekhtsvetki” i “sfericheskoj perspektivy”».
Ildar Galeev