Близость двух славянских языков - болгарского и русского - очевидна и не вызывает сомнений. Однако в этом и сокрыта сложность изучения и освоения болгарского языка - в нем имеется много слов, одинаковых по написанию с русскими, но разных по значении (омонимов), что сильно затрудняет освоение обоих языков русскими и болгарскими учащимися. Часто эти слова вводят в заблуждение, создают путаницу и недопонимание, иногда выступают в роли провокаторов. Хорошо, если все заканчивается юмором, смешной ситуацией, однако бывают и более сложные и даже грустные случаи. Начинать изучение обоих этих языков следует с омонимов и антонимов, а далее приступать к существительным, прилагательным, глаголам. Бросаться в грамматику, не имея в запасе хотя бы 1100-1200 слов, даже не имеет смысла. Представленная в данной книге система призвана привести русскоязычных учащихся к элементарному самостоятельному разговору на болгарском. Обучаясь по этой систем, ученик доходит до умения рассказывать. Это...
Blizost dvukh slavjanskikh jazykov - bolgarskogo i russkogo - ochevidna i ne vyzyvaet somnenij. Odnako v etom i sokryta slozhnost izuchenija i osvoenija bolgarskogo jazyka - v nem imeetsja mnogo slov, odinakovykh po napisaniju s russkimi, no raznykh po znachenii (omonimov), chto silno zatrudnjaet osvoenie oboikh jazykov russkimi i bolgarskimi uchaschimisja. Chasto eti slova vvodjat v zabluzhdenie, sozdajut putanitsu i nedoponimanie, inogda vystupajut v roli provokatorov. Khorosho, esli vse zakanchivaetsja jumorom, smeshnoj situatsiej, odnako byvajut i bolee slozhnye i dazhe grustnye sluchai. Nachinat izuchenie oboikh etikh jazykov sleduet s omonimov i antonimov, a dalee pristupat k suschestvitelnym, prilagatelnym, glagolam. Brosatsja v grammatiku, ne imeja v zapase khotja by 1100-1200 slov, dazhe ne imeet smysla. Predstavlennaja v dannoj knige sistema prizvana privesti russkojazychnykh uchaschikhsja k elementarnomu samostojatelnomu razgovoru na bolgarskom. Obuchajas po etoj sistem, uchenik dokhodit do umenija rasskazyvat. Eto...