Эта книга уникальна, прежде всего, принципиально новым взглядом на поэзию Омара Хайяма. В ней развенчивается привычный образ Хайяма, сложившийся в Европе за полтора столетия, и читателю предлагается открыть великого поэта заново. Уникальна она и другим: никто, никогда и нигде не переводил его стихи в таком объеме (более 1300 четверостиший). А также и третьим: осуществлением давней мечты востоковедов расшифровать тайное философское учение Хайяма по его четверостишиям. Игорь Андреевич Голубев, поэт, прозаик, поэт-переводчик с фарси, посвятил работе над этой книгой более 36 лет. Во вступительной статье И.Голубев излагает свою расшифровку тайного учения Хайяма по намекам, рассыпанным в четверостишиях.
Eta kniga unikalna, prezhde vsego, printsipialno novym vzgljadom na poeziju Omara Khajjama. V nej razvenchivaetsja privychnyj obraz Khajjama, slozhivshijsja v Evrope za poltora stoletija, i chitatelju predlagaetsja otkryt velikogo poeta zanovo. Unikalna ona i drugim: nikto, nikogda i nigde ne perevodil ego stikhi v takom obeme (bolee 1300 chetverostishij). A takzhe i tretim: osuschestvleniem davnej mechty vostokovedov rasshifrovat tajnoe filosofskoe uchenie Khajjama po ego chetverostishijam. Igor Andreevich Golubev, poet, prozaik, poet-perevodchik s farsi, posvjatil rabote nad etoj knigoj bolee 36 let. Vo vstupitelnoj state I.Golubev izlagaet svoju rasshifrovku tajnogo uchenija Khajjama po namekam, rassypannym v chetverostishijakh.