Маргарет Ли работает в отцовской букинистической лавке. Современности она предпочитает Диккенса, Уилки Коллинза и сестер Бронте. Каково же было удивление Маргарет, когда внезапно "самая знаменитая сочинительница наших дней", автор пятидесяти шести романов, чьи многомиллионные тиражи, кажется, превысили совокупный тираж Священного Писания, таинственная отшельница Вида Винтер предложила девушке стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному журналисту ни слова правды; в любых вопросах газетчиков или потенциальных биографов она видела лишь повод снова блеснуть своей поразительной фантазией, сплести очередную захватывающую историю. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного особняка, населенного в буквальном смысле призраками прошлого, разворачивается готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, - тайне "тринадцатой сказки"...
Литературный дебют Дианы Сеттерфилд, преподавательницы французского языка из Северного Йоркшира, стал примером удивительного взлета, какого европейская литература не знала уже несколько десятилетий. В результате ожесточенного издательского аукциона права на первый роман Сеттерфилд были куплены за небывалые для начинающего автора деньги: 800 тысяч фунтов аванса за британское издание и миллион долларов - за американское.
За год продано более двух миллионов экземпляров.
Книга переведена на 39 языков мира.
"Раскрыв эту книгу, даже самый искушенный и скептически настроенный критик превращается в юного наивного читателя, позабывшего про окружающий мир".
Le Figaro Litteraire
"Тринадцатая сказка" открыла для широкой публики жанр "неоготики", заставила говорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами сестер Бронте и Дафны Дю Морье. Кажется, что именно такую, полную тайн и загадок литературу люди и хотят читать в наше время. Многие книги, взлетающие на первые места в списках бестселлеров, быстро теряют свои позиции, но этому роману обеспечен долгий читательский успех".
Publishers Weekly
"Тринадцатая сказка" напоминает классические образцы английского романа. В ней есть трагедия и большая любовь, призраки прошлого и загадки настоящего, таинственные исчезновения и темные ночи, гроза, молнии и смертельная опасность. По мере того, как героиня запутывается в одной истории, читатель попадает в капкан другой..."
Book Review
The Thirteenth Tale
(Kolmastoista kertomus)
Margaret Li rabotaet v ottsovskoj bukinisticheskoj lavke. Sovremennosti ona predpochitaet Dikkensa, Uilki Kollinza i sester Bronte. Kakovo zhe bylo udivlenie Margaret, kogda vnezapno "samaja znamenitaja sochinitelnitsa nashikh dnej", avtor pjatidesjati shesti romanov, chi mnogomillionnye tirazhi, kazhetsja, prevysili sovokupnyj tirazh Svjaschennogo Pisanija, tainstvennaja otshelnitsa Vida Vinter predlozhila devushke stat ee biografom. Ved nichut ne menshe, chem svoimi knigami, miss Vinter znamenita tem, chto esche ne skazala ni odnomu zhurnalistu ni slova pravdy; v ljubykh voprosakh gazetchikov ili potentsialnykh biografov ona videla lish povod snova blesnut svoej porazitelnoj fantaziej, splesti ocherednuju zakhvatyvajuschuju istoriju. I vot pered Margaret, okazavshejsja v stenakh mrachnogo osobnjaka, naselennogo v bukvalnom smysle prizrakami proshlogo, razvorachivaetsja goticheskaja istorija sester-bliznetsov, kotoraja strannym obrazom pereklikaetsja s ee lichnoj istoriej i postepenno podvodit k razgadke tajny, svodivshej s uma mnogie pokolenija chitatelej, - tajne "trinadtsatoj skazki"...
Literaturnyj debjut Diany Setterfild, prepodavatelnitsy frantsuzskogo jazyka iz Severnogo Jorkshira, stal primerom udivitelnogo vzleta, kakogo evropejskaja literatura ne znala uzhe neskolko desjatiletij. V rezultate ozhestochennogo izdatelskogo auktsiona prava na pervyj roman Setterfild byli kupleny za nebyvalye dlja nachinajuschego avtora dengi: 800 tysjach funtov avansa za britanskoe izdanie i million dollarov - za amerikanskoe.
Za god prodano bolee dvukh millionov ekzempljarov.
Kniga perevedena na 39 jazykov mira.
"Raskryv etu knigu, dazhe samyj iskushennyj i skepticheski nastroennyj kritik prevraschaetsja v junogo naivnogo chitatelja, pozabyvshego pro okruzhajuschij mir".
Le Figaro Litteraire
"Trinadtsataja skazka" otkryla dlja shirokoj publiki zhanr "neogotiki", zastavila govorit o vozvraschenii zolotogo veka britanskogo romana, ovejannogo imenami sester Bronte i Dafny Dju More. Kazhetsja, chto imenno takuju, polnuju tajn i zagadok literaturu ljudi i khotjat chitat v nashe vremja. Mnogie knigi, vzletajuschie na pervye mesta v spiskakh bestsellerov, bystro terjajut svoi pozitsii, no etomu romanu obespechen dolgij chitatelskij uspekh".
Publishers Weekly
"Trinadtsataja skazka" napominaet klassicheskie obraztsy anglijskogo romana. V nej est tragedija i bolshaja ljubov, prizraki proshlogo i zagadki nastojaschego, tainstvennye ischeznovenija i temnye nochi, groza, molnii i smertelnaja opasnost. Po mere togo, kak geroinja zaputyvaetsja v odnoj istorii, chitatel popadaet v kapkan drugoj..."
Book Review