1. Книги
  2. Художественная литература
  3. Поэзия
  4. У раны есть имя

У раны есть имя

Рекомендуем
У раны есть имя
Заглянуть внутрь
Язык
Размер
216/153/24 mm
Издатель
Год выхода
Оформление
Количество страниц
328
Вес
0.55 кг
ISBN
978-9934-9177-4-5
Цена:
29.00 € 26.36 € без НДС
 
Скоро закончится
В корзину Добавить в избранное
Поэтический сборник "У раны есть имя" украинского литератора Юрия Тарнавского в переводе на русский язык Дмитрия Кузьмина.

Юрий Тарнавский - основатель Нью-Йоркской группы (1958), важнейшего объединения украинских поэтов середины прошлого столетия, соредактор поэтического журнала украинской эмиграции "Новi Поезiї", автор 10 книг стихов и 10 книг прозы на украинском и английском языках, пьес, статей, переводов на украинский (Сэмюэл Беккет, Федерико Гарсиа Лорка) и английский языки.
Эта книга открывает серию "Поэзия Украины" издательства Literature Without Borders. В сборник вошли избранные стихи 1955-2022 гг.

"Юрий Тарнавский (р.1934), ключевой, вероятно, поэт украинской эмиграции в XX веке, оказался вне Родины в 10 лет и провел всю жизнь в США. Здесь он работал в корпорации IBM и изучал лингвистику по Н. Хомскому, здесь на исходе 1950-х гг. стал одним из создателей Нью-Йоркской группы - важнейшего объединения украинских авторов за пределами Украины. Во второй половине жизни Тарнавский всё же перешёл, в основном, на английский и на прозу, и его страница в Фейсбуке полностью англоязычна, хотя появляющиеся на ней временами английские стихи - зачастую автопереводы с украинского, а в последнем нью-йоркском выступлении Тарнавскому составили компанию посланцы младшего поколения украинской литературы Тарас Малкович и Александр Фразе-Фразенко.
Уже одно то, что классиком украинской поэзии стал автор, живущий за пределами родной языковой среды с десятилетнего возраста, само по себе нетривиально - русская поэзия таких примеров не знает. Но важно и то, что (возможно, как раз благодаря этому) в стихах Тарнавского совершенно нет ностальгического почвенничества, попыток реставрации то ли бывшего, то ли небывшего вчерашнего дня национальной литературы: напротив, это полноценная западная поэзия на украинском языке, внимательная к американским реалиям и европейским претекстам, а если и призывающая тени предков (понятно, что за всяким стихотворным "Завещанием" на украинском маячит призрак Шевченко), то для того, чтобы резче обозначить сдвиг и зазор. Однако первое стихотворение в нижеследующей подборке стоит особняком: глядя на него, трудно вообразить, что оно написано в другом полушарии, а не где-нибудь в мордовских или пермских лагерях, по соседству с Василем Стусом. Когда-то именно с этого стихотворения, поразившего меня до глубины души, началась моя работа по переводу украинской поэзии, а часть последущих переводов из Тарнавского вошла в мою книгу "Хорошо быть живым" (2008)". (Дмитрий Кузьмин)
Poeticheskij sbornik "U rany est imja" ukrainskogo literatora Jurija Tarnavskogo v perevode na russkij jazyk Dmitrija Kuzmina.

Jurij Tarnavskij - osnovatel Nju-Jorkskoj gruppy (1958), vazhnejshego obedinenija ukrainskikh poetov serediny proshlogo stoletija, soredaktor poeticheskogo zhurnala ukrainskoj emigratsii "Novi Poeziji", avtor 10 knig stikhov i 10 knig prozy na ukrainskom i anglijskom jazykakh, pes, statej, perevodov na ukrainskij (Semjuel Bekket, Federiko Garsia Lorka) i anglijskij jazyki.
Eta kniga otkryvaet seriju "Poezija Ukrainy" izdatelstva Literature Without Borders. V sbornik voshli izbrannye stikhi 1955-2022 gg.

"Jurij Tarnavskij (r.1934), kljuchevoj, verojatno, poet ukrainskoj emigratsii v XX veke, okazalsja vne Rodiny v 10 let i provel vsju zhizn v SSHA. Zdes on rabotal v korporatsii IBM i izuchal lingvistiku po N. Khomskomu, zdes na iskhode 1950-kh gg. stal odnim iz sozdatelej Nju-Jorkskoj gruppy - vazhnejshego obedinenija ukrainskikh avtorov za predelami Ukrainy. Vo vtoroj polovine zhizni Tarnavskij vsjo zhe pereshjol, v osnovnom, na anglijskij i na prozu, i ego stranitsa v Fejsbuke polnostju anglojazychna, khotja pojavljajuschiesja na nej vremenami anglijskie stikhi - zachastuju avtoperevody s ukrainskogo, a v poslednem nju-jorkskom vystuplenii Tarnavskomu sostavili kompaniju poslantsy mladshego pokolenija ukrainskoj literatury Taras Malkovich i Aleksandr Fraze-Frazenko.
Uzhe odno to, chto klassikom ukrainskoj poezii stal avtor, zhivuschij za predelami rodnoj jazykovoj sredy s desjatiletnego vozrasta, samo po sebe netrivialno - russkaja poezija takikh primerov ne znaet. No vazhno i to, chto (vozmozhno, kak raz blagodarja etomu) v stikhakh Tarnavskogo sovershenno net nostalgicheskogo pochvennichestva, popytok restavratsii to li byvshego, to li nebyvshego vcherashnego dnja natsionalnoj literatury: naprotiv, eto polnotsennaja zapadnaja poezija na ukrainskom jazyke, vnimatelnaja k amerikanskim realijam i evropejskim pretekstam, a esli i prizyvajuschaja teni predkov (ponjatno, chto za vsjakim stikhotvornym "Zaveschaniem" na ukrainskom majachit prizrak Shevchenko), to dlja togo, chtoby rezche oboznachit sdvig i zazor. Odnako pervoe stikhotvorenie v nizhesledujuschej podborke stoit osobnjakom: gljadja na nego, trudno voobrazit, chto ono napisano v drugom polusharii, a ne gde-nibud v mordovskikh ili permskikh lagerjakh, po sosedstvu s Vasilem Stusom. Kogda-to imenno s etogo stikhotvorenija, porazivshego menja do glubiny dushi, nachalas moja rabota po perevodu ukrainskoj poezii, a chast posleduschikh perevodov iz Tarnavskogo voshla v moju knigu "Khorosho byt zhivym" (2008)". (Dmitrij Kuzmin)
Похожие товары
  • Стази Оксана
    Год выхода: 2024
    Мягкая обложка
    28.00 €
    25.45 € без НДС
  • Домбровский Юрий Осипович
    Год выхода: 2024
    Мягкая обложка
    30.00 €
    27.27 € без НДС
  • Шнайдер Лиана
    Год выхода: 2024
    Твердый переплет
    14.00 €
    12.73 € без НДС
  • Бэррон Джейсон
    Год выхода: 2024
    Твердый переплет
    45.00 €
    40.91 € без НДС
  • Номанн-Вильмен Кристин
    Год выхода: 2024
    Твердый переплет
    20.00 €
    18.18 € без НДС
  • 4x7
    Год выхода: 2024
    Мягкая обложка
    28.00 €
    25.45 € без НДС
  • Кузнецова Е.Г.
    Год выхода: 2023
    Мягкая обложка
    25.00 €
    22.73 € без НДС
  • Бабурина Ксения Борисовна
    Год выхода: 2023
    Мягкая обложка
    16.00 € 11.20 €
    10.18 € без НДС
  • Чубарова Ольга Эдуардовна
    Год выхода: 2023
    Мягкая обложка
    18.00 €
    16.36 € без НДС
  • Берн Эрик Леннард
    Год выхода: 2023
    Твердый переплет
    28.00 € 2.80 €
    2.55 € без НДС