В процессе изучения английского языка автор пришёл к шокирующему выводу: английский язык соз-дан на базе русского языка. На основании многочисленных примеров автор доказывает, что английскийязык - это русский язык, прошедший два этапа преобразования (шифрования). На первом этапе русскиеслова записываются латинскими буквами. Причём латинские буквы подбираются на основе визуального(графического), а не звукового (фонетического) сходства. Поэтому написание английского аналога можеточень сильно отличаться от русского оригинала. На втором этапе английские правила произношения таких"латинизированных" слов делают звучание английского слова иногда абсолютно не похожим на русский"оригинал". Но всё же: английский язык - это сильно исковерканный русский язык, т. е. акцент русскогоязыка.
V protsesse izuchenija anglijskogo jazyka avtor prishjol k shokirujuschemu vyvodu: anglijskij jazyk soz-dan na baze russkogo jazyka. Na osnovanii mnogochislennykh primerov avtor dokazyvaet, chto anglijskijjazyk - eto russkij jazyk, proshedshij dva etapa preobrazovanija (shifrovanija). Na pervom etape russkieslova zapisyvajutsja latinskimi bukvami. Prichjom latinskie bukvy podbirajutsja na osnove vizualnogo(graficheskogo), a ne zvukovogo (foneticheskogo) skhodstva. Poetomu napisanie anglijskogo analoga mozhetochen silno otlichatsja ot russkogo originala. Na vtorom etape anglijskie pravila proiznoshenija takikh"latinizirovannykh" slov delajut zvuchanie anglijskogo slova inogda absoljutno ne pokhozhim na russkij"original". No vsjo zhe: anglijskij jazyk - eto silno iskoverkannyj russkij jazyk, t. e. aktsent russkogojazyka.