Сатирическая сказка-притча британского писателя Джорджа Оруэлла "Скотный Двор" - невероятная история, смешная и одновременно страшная, в свое время имевшая оглушительный успех и наделавшая много шума. Взбунтовавшиеся животные прогнали хозяев и завладели фермой. Изначально все они свято верят в идею равенства, но постепенно из общей массы выделяется привилегированный класс, и занимает место изгнанных с фермы людей. Автор мастерски прослеживает постепенный переход от идеи всеобщего равенства к диктатуре и тоталитарному режиму. Написанная более 70 лет назад оруэлловская притча не потеряла своей актуальности и сегодня. Книга публикуется в новом переводе.
Переводчик: Полякова Полина
Satiricheskaja skazka-pritcha britanskogo pisatelja Dzhordzha Oruella "Skotnyj Dvor" - neverojatnaja istorija, smeshnaja i odnovremenno strashnaja, v svoe vremja imevshaja oglushitelnyj uspekh i nadelavshaja mnogo shuma. Vzbuntovavshiesja zhivotnye prognali khozjaev i zavladeli fermoj. Iznachalno vse oni svjato verjat v ideju ravenstva, no postepenno iz obschej massy vydeljaetsja privilegirovannyj klass, i zanimaet mesto izgnannykh s fermy ljudej. Avtor masterski proslezhivaet postepennyj perekhod ot idei vseobschego ravenstva k diktature i totalitarnomu rezhimu. Napisannaja bolee 70 let nazad oruellovskaja pritcha ne poterjala svoej aktualnosti i segodnja. Kniga publikuetsja v novom perevode.
Perevodchik: Poljakova Polina