В октябре 1861 года винтовой корвет Российского Императорского флота, в экипаж которого входил и 18-летний кадет Константин Станюкович, покинул Кронштадт. Кораблю предстояло пройти моря от Балтийского до Японского; на его пути было три океана -Атлантический, Индийский, Тихий; за время путешествия моряки посетили Гамбург и Лондон, острова Мадейру и Зеленого Мыса, Батавию (Индонезию), Гонконг, Сан-Франциско, Гонолулу. Затем Константин Станюкович провел год в акватории Тихого океана на различных судах; был направлен на месяц в Сайгон, где стал невольным очевидцем самого острого момента в покорении французами Индокитая (эти впечатления легли в основу очерка "В Кохинхине"), а в сентябре 1863 года уже по суше через Китай и Сибирь вернулся в Санкт-Петербург. Через тридцать лет благодаря этим впечатлениям отечественная литература обогатилась творчеством первого профессионального русского писателя-мариниста Константина Михайловича Станюковича (1843-1903), которого за литературный талант, яркие образы моряков, честные, преисполненные любви и уважения к героям повествования до сих пор называют "Айвазовским слова".
Attention! The book is in Russian!
Book in a collectible handmade leather cover made of two types of leather with dyed and gilded edging. Wind rose Nemirovich-Danchenko Vladimir Ivanovich
In October 1861, the propeller corvette of the Russian Imperial Fleet, whose crew included the 18-year-old cadet Konstantin Stanyukovich, left Kronstadt. The ship had to pass the seas from the Baltic to the Japanese; there were three oceans on its way - the Atlantic, Indian, Pacific; during the trip, the sailors visited Hamburg and London, the islands of Madeira and Cape Verde, Batavia (Indonesia), Hong Kong, San Francisco, Honolulu. Then Konstantin Stanyukovich spent a year in the Pacific Ocean on various ships; was sent to Saigon for a month, where he became an unwitting eyewitness of the most acute moment in the conquest of Indochina by the French (these impressions formed the basis of the essay "In Cochin Khin"), and in September 1863 he returned to St. Petersburg by land through China and Siberia. Thirty years later, thanks to these impressions, Russian literature was enriched with the work of the first professional Russian writer-marine painter Konstantin Mikhailovich Stanyukovich (1843-1903), who for his literary talent, vivid images of sailors, honest, full of love and respect for the heroes of the story are still called "Aivazovsky words ".
V oktjabre 1861 goda vintovoj korvet Rossijskogo Imperatorskogo flota, v ekipazh kotorogo vkhodil i 18-letnij kadet Konstantin Stanjukovich, pokinul Kronshtadt. Korablju predstojalo projti morja ot Baltijskogo do Japonskogo; na ego puti bylo tri okeana -Atlanticheskij, Indijskij, Tikhij; za vremja puteshestvija morjaki posetili Gamburg i London, ostrova Madejru i Zelenogo Mysa, Bataviju (Indoneziju), Gonkong, San-Frantsisko, Gonolulu. Zatem Konstantin Stanjukovich provel god v akvatorii Tikhogo okeana na razlichnykh sudakh; byl napravlen na mesjats v Sajgon, gde stal nevolnym ochevidtsem samogo ostrogo momenta v pokorenii frantsuzami Indokitaja (eti vpechatlenija legli v osnovu ocherka "V Kokhinkhine"), a v sentjabre 1863 goda uzhe po sushe cherez Kitaj i Sibir vernulsja v Sankt-Peterburg. Cherez tridtsat let blagodarja etim vpechatlenijam otechestvennaja literatura obogatilas tvorchestvom pervogo professionalnogo russkogo pisatelja-marinista Konstantina Mikhajlovicha Stanjukovicha (1843-1903), kotorogo za literaturnyj talant, jarkie obrazy morjakov, chestnye, preispolnennye ljubvi i uvazhenija k gerojam povestvovanija do sikh por nazyvajut "Ajvazovskim slova".