У любого уважающего себя народа на каждую эпоху его истории должно приходиться хотя бы по одному сумасшедшему романтику-остроумцу. Тогда, есть вероятность, народ сохранит психическое равновесие и здоровое умение относиться к себе не чересчур серьезно. Особенно необходимы такие люди большим городам, особенно в наше время. Пат Инголдзби, человек с биографией, какой хватило бы на троих, — такой вот великий дублинский романтик ХХ века, поэт, драматург, а в прошлом — еще и звезда ирландского телевидения, любимец детей. В конце 1980-х Пат окончательно бросил «ходить на работу» и посвятил все свое время поэзии — все эти годы он сочиняет стихи, публикует их почти исключительно в самиздате и сам же продает их на улицах Дублина. Так Пат сделался еще и городской достопримечательностью. По-русски в 2020 году в «Додо Пресс» вышел по подписке его стихотворный сборник «Красота надтреснутых глаз» (1999) и у Инголдзби мгновенно возникла небольшая, но восторженная армия русскоязычных поклонников. Самое время познакомиться с городской публицистикой Пата, хотя и в ней он по-прежнему поэт и романтик.
Переводчик: Мартынова Шаши
U ljubogo uvazhajuschego sebja naroda na kazhduju epokhu ego istorii dolzhno prikhoditsja khotja by po odnomu sumasshedshemu romantiku-ostroumtsu. Togda, est verojatnost, narod sokhranit psikhicheskoe ravnovesie i zdorovoe umenie otnositsja k sebe ne chereschur serezno. Osobenno neobkhodimy takie ljudi bolshim gorodam, osobenno v nashe vremja. Pat Ingoldzbi, chelovek s biografiej, kakoj khvatilo by na troikh, — takoj vot velikij dublinskij romantik KHKh veka, poet, dramaturg, a v proshlom — esche i zvezda irlandskogo televidenija, ljubimets detej. V kontse 1980-kh Pat okonchatelno brosil «khodit na rabotu» i posvjatil vse svoe vremja poezii — vse eti gody on sochinjaet stikhi, publikuet ikh pochti iskljuchitelno v samizdate i sam zhe prodaet ikh na ulitsakh Dublina. Tak Pat sdelalsja esche i gorodskoj dostoprimechatelnostju. Po-russki v 2020 godu v «Dodo Press» vyshel po podpiske ego stikhotvornyj sbornik «Krasota nadtresnutykh glaz» (1999) i u Ingoldzbi mgnovenno voznikla nebolshaja, no vostorzhennaja armija russkojazychnykh poklonnikov. Samoe vremja poznakomitsja s gorodskoj publitsistikoj Pata, khotja i v nej on po-prezhnemu poet i romantik.
Perevodchik: Martynova Shashi