Философская сказка французского писателя Жан-Клода Мурлева - пазл-перевёртыш, две стороны одной истории - инь и янь. Маленький лавочник Томек вслед за девочкой Ханной отправляется в далёкое и опасное путешествие на поиски волшебной реки, вода в которой даёт бессмертие.У каждого из героев свой путь и свои испытания, и им придётся принять многорешений и от многого отказаться, прежде чем они приобретут настоящих друзей, найдут свою любовь и поймут, что смерть - не больше и не меньше, чем часть жизни.По словам автора, он никогда не задумывается о возрасте читателя. Видимо, поэтому читатели разного возраста так любят его истории: младшие - за то, что авторговорит с ними на равных, старшие - за то, что он видит и любит в них детей.Жан-Клод Мурлева - один из живых мэтров французской литературы, автор более чем 20 книг, известных во всём мире, лауреат многочисленных литературныхпремий, десять раз номинировавшийся на Премию Астрид Линдгрен, которой он, несомненно, достоин. На русский язык переведены 7 книг автора, из которых наиболее значимыми являются "Зимняя битва", "Горе мёртвого короля", "Дитя Океан"и "Река, текущая вспять", настоящее издание которой включает в себя ранее не публиковавшуюся вторую часть - "Ханна".
Filosofskaja skazka frantsuzskogo pisatelja Zhan-Kloda Murleva - pazl-perevjortysh, dve storony odnoj istorii - in i jan. Malenkij lavochnik Tomek vsled za devochkoj Khannoj otpravljaetsja v daljokoe i opasnoe puteshestvie na poiski volshebnoj reki, voda v kotoroj dajot bessmertie.U kazhdogo iz geroev svoj put i svoi ispytanija, i im pridjotsja prinjat mnogoreshenij i ot mnogogo otkazatsja, prezhde chem oni priobretut nastojaschikh druzej, najdut svoju ljubov i pojmut, chto smert - ne bolshe i ne menshe, chem chast zhizni.Po slovam avtora, on nikogda ne zadumyvaetsja o vozraste chitatelja. Vidimo, poetomu chitateli raznogo vozrasta tak ljubjat ego istorii: mladshie - za to, chto avtorgovorit s nimi na ravnykh, starshie - za to, chto on vidit i ljubit v nikh detej.Zhan-Klod Murleva - odin iz zhivykh metrov frantsuzskoj literatury, avtor bolee chem 20 knig, izvestnykh vo vsjom mire, laureat mnogochislennykh literaturnykhpremij, desjat raz nominirovavshijsja na Premiju Astrid Lindgren, kotoroj on, nesomnenno, dostoin. Na russkij jazyk perevedeny 7 knig avtora, iz kotorykh naibolee znachimymi javljajutsja "Zimnjaja bitva", "Gore mjortvogo korolja", "Ditja Okean"i "Reka, tekuschaja vspjat", nastojaschee izdanie kotoroj vkljuchaet v sebja ranee ne publikovavshujusja vtoruju chast - "Khanna".