Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя – Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон – в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках». Эти произведения, написанные изначально на нидерландском, Рэй впоследствии переводил на французский, несколько их видоизменяя; в основу данного издания положены именно французские варианты текстов. Это издание – уже второй том в собрании сочинений Жана Рэя, составленный им из произведений, подписанных псевдонимом «Джон Фландерс». Рекомендуем!
Vydajuschijsja belgijskij pisatel Zhan Rej (nastojaschee imja – Rajmon Zhan Mari de Kremer) (1887–1964) pisal na frantsuzskom i na niderlandskom, ispolzuja, pomimo osnovnogo, esche neskolko psevdonimov. Kak Zhan Rej on stal izvesten v kachestve avtora mnozhestva misticheskikh i fantasticheskikh romanov i novell, kak Garri Dikson – v kachestve avtora chisto detektivnogo zhanra; nakonets, imenem «Dzhon Flanders on podpisyval romanticheskie, polnye prikljuchenij romany i rasskazy o more. Issledovateli tvorchestva Zhana Reja otmechajut chto mir morja zanimaet znachitelnoe mesto sredi ego glavnykh tem: «U nego za gorizontom vsegda nakhoditsja kakoj-nibud strannyj ostrov, tumannyj port ili morjaki, stremjaschiesja zabyt svjazannoe s nimi volshebstvo v zapolnennykh tabachnym dymom kabakakh». Eti proizvedenija, napisannye iznachalno na niderlandskom, Rej vposledstvii perevodil na frantsuzskij, neskolko ikh vidoizmenjaja; v osnovu dannogo izdanija polozheny imenno frantsuzskie varianty tekstov. Eto izdanie – uzhe vtoroj tom v sobranii sochinenij Zhana Reja, sostavlennyj im iz proizvedenij, podpisannykh psevdonimom «Dzhon Flanders». Rekomenduem!