Как и сама память, как и откровенный разговор о прошлом с глазу на глаз, от первой страницы до последней это цепочка обособленных эпизодов, значение и смыл которых не замутняют суждения, параллели, анализ или обиды. Эпизодов из жизни девочки, позднее — девушки, выстроенных на временной шкале взрослой женщиной и матерью, которой та стала через много лет. Неблагополучную историю ее взросления от многочисленных сходных отличало лишь одно обстоятельство: не признававший ее отец носил имя Стив Джобс.
"Время, что мы провели вместе, текло не плавно, а рывками — как сменяют друг друга кадры мультфильма, нарисованные на уголках страниц в блокноте", — пишет Лиза Бреннан-Джобс о тех годах, когда искала свое место рядом с отцом. А оно между тем оказалось по ту сторону материка, на берегу другого океана.
Перевод: Д.А. Березко. Я.И . Багряная
Kak i sama pamjat, kak i otkrovennyj razgovor o proshlom s glazu na glaz, ot pervoj stranitsy do poslednej eto tsepochka obosoblennykh epizodov, znachenie i smyl kotorykh ne zamutnjajut suzhdenija, paralleli, analiz ili obidy. Epizodov iz zhizni devochki, pozdnee — devushki, vystroennykh na vremennoj shkale vzrosloj zhenschinoj i materju, kotoroj ta stala cherez mnogo let. Neblagopoluchnuju istoriju ee vzroslenija ot mnogochislennykh skhodnykh otlichalo lish odno obstojatelstvo: ne priznavavshij ee otets nosil imja Stiv Dzhobs.
"Vremja, chto my proveli vmeste, teklo ne plavno, a ryvkami — kak smenjajut drug druga kadry multfilma, narisovannye na ugolkakh stranits v bloknote", — pishet Liza Brennan-Dzhobs o tekh godakh, kogda iskala svoe mesto rjadom s ottsom. A ono mezhdu tem okazalos po tu storonu materika, na beregu drugogo okeana.
Perevod: D.A. Berezko. Ja.I . Bagrjanaja