Одному из рассказов Андрея Волоса предпосланы слова Шервуда Андерсена: "Все доведенное до совершенства полно своей собственной прелести".
Похоже, фраза зарубежного классика вполне отражает творческие принципы отечественного автора. Андрей Волос добивается максимальной образной и логической завершенности текста. В его творчестве форма всегда главенствует над содержанием - или, во всяком случае, автору удается убедить в этом читателя.
Андрей Волос прирожденный рассказчик: главы его больших романов могут жить отдельно, а снискавший широкую известность "Хуррамабад", несмотря на всю свою цельность, тоже является, в сущности, книгой рассказов, изощренно связанных между собой.
Odnomu iz rasskazov Andreja Volosa predposlany slova Shervuda Andersena: "Vse dovedennoe do sovershenstva polno svoej sobstvennoj prelesti".
Pokhozhe, fraza zarubezhnogo klassika vpolne otrazhaet tvorcheskie printsipy otechestvennogo avtora. Andrej Volos dobivaetsja maksimalnoj obraznoj i logicheskoj zavershennosti teksta. V ego tvorchestve forma vsegda glavenstvuet nad soderzhaniem - ili, vo vsjakom sluchae, avtoru udaetsja ubedit v etom chitatelja.
Andrej Volos prirozhdennyj rasskazchik: glavy ego bolshikh romanov mogut zhit otdelno, a sniskavshij shirokuju izvestnost "Khurramabad", nesmotrja na vsju svoju tselnost, tozhe javljaetsja, v suschnosti, knigoj rasskazov, izoschrenno svjazannykh mezhdu soboj.