Благодаря труду талантливых переводчиков приключения Алисы в стране чудес и в зазеркалье давно стали классикой литературы для российских читателей. В Англии первая из двух этих книг, написанных математиком Чарльзом Лютвиджем Доджсоном, который теперь более известен по своему литературному псевдониму как Льюис Кэрролл, вышла в свет в 1865 году. Читателей привлекли не только удивительные приключения главной героини, но и великолепные иллюстрации, выполненные английским художником Джоном Тенниелом.
Текст «Алисы в стране чудес» дается в переводе Александры Николаевны Рождественской. Ее перевод Кэрролла под названием «Приключения Алисы в волшебной стране» сначала публиковался в 1908-1909 гг. в журнале «Задушевное слово» (том 49, №№ 1-7, 9-21, 22-33). Он считается первым переводом истории Кэрролла на русский. В 1911 г. под названием «Приключения Алисы в стране чудес» был переиздан в серии «Золотая библиотека» в петербургской типографии «Вольф». «Алиса в зазеркалье» дается в переводе В. А. Азова (литературный псевдоним Владимира Александровича Ашкинази). Его перевод «Алисы в зазеркалье» остается значимым вкладом в русскую культуру.
Blagodarja trudu talantlivykh perevodchikov prikljuchenija Alisy v strane chudes i v zazerkale davno stali klassikoj literatury dlja rossijskikh chitatelej. V Anglii pervaja iz dvukh etikh knig, napisannykh matematikom Charlzom Ljutvidzhem Dodzhsonom, kotoryj teper bolee izvesten po svoemu literaturnomu psevdonimu kak Ljuis Kerroll, vyshla v svet v 1865 godu. Chitatelej privlekli ne tolko udivitelnye prikljuchenija glavnoj geroini, no i velikolepnye illjustratsii, vypolnennye anglijskim khudozhnikom Dzhonom Tennielom.
Tekst «Alisy v strane chudes» daetsja v perevode Aleksandry Nikolaevny Rozhdestvenskoj. Ee perevod Kerrolla pod nazvaniem «Prikljuchenija Alisy v volshebnoj strane» snachala publikovalsja v 1908-1909 gg. v zhurnale «Zadushevnoe slovo» (tom 49, №№ 1-7, 9-21, 22-33). On schitaetsja pervym perevodom istorii Kerrolla na russkij. V 1911 g. pod nazvaniem «Prikljuchenija Alisy v strane chudes» byl pereizdan v serii «Zolotaja biblioteka» v peterburgskoj tipografii «Volf». «Alisa v zazerkale» daetsja v perevode V. A. Azova (literaturnyj psevdonim Vladimira Aleksandrovicha Ashkinazi). Ego perevod «Alisy v zazerkale» ostaetsja znachimym vkladom v russkuju kulturu.