Перевод этого сборника - дань любви и благодарности прекрасному поэту и педагогу Ричарду Хьюго. Десятки современных американских авторов обязаны ему реализацией своего поэтического и писательского дара. Текстами своих лекций и очерков он невероятно вдохновил нас; надеемся, поддержит и вас, дорогой читатель, - не только в ваших поисках своих точных слов, ослепительных фраз, ювелирно подобранных метафор, но и в умении видеть ускользающую красоту и в литературе, и в жизни.Ричард Хьюго родился в Сиэтле, служил в военной авиации во Вторую мировую, после войны учился в Университете Вашингтона у Теодора Ретке, получил там магистерскую степень по писательскому мастерству, потом работал на заводе компании "Боинг", а в сорок лет вернулся в академическое пространство и до конца жизни преподавал в Университете Монтаны - учил начинающих писателей мастерству слова.
Perevod etogo sbornika - dan ljubvi i blagodarnosti prekrasnomu poetu i pedagogu Richardu Khjugo. Desjatki sovremennykh amerikanskikh avtorov objazany emu realizatsiej svoego poeticheskogo i pisatelskogo dara. Tekstami svoikh lektsij i ocherkov on neverojatno vdokhnovil nas; nadeemsja, podderzhit i vas, dorogoj chitatel, - ne tolko v vashikh poiskakh svoikh tochnykh slov, oslepitelnykh fraz, juvelirno podobrannykh metafor, no i v umenii videt uskolzajuschuju krasotu i v literature, i v zhizni.Richard Khjugo rodilsja v Sietle, sluzhil v voennoj aviatsii vo Vtoruju mirovuju, posle vojny uchilsja v Universitete Vashingtona u Teodora Retke, poluchil tam magisterskuju stepen po pisatelskomu masterstvu, potom rabotal na zavode kompanii "Boing", a v sorok let vernulsja v akademicheskoe prostranstvo i do kontsa zhizni prepodaval v Universitete Montany - uchil nachinajuschikh pisatelej masterstvu slova.