Это третье, значительно расширенное, издание известного труда одного из крупнейших русских филологов нашего времени.
Статус заимствований и цитат в двух книгах соавторов - совершенно особый: ими прошита вся повествовательная ткань; это специальный, осознанно примененный прием. Оба романа создавались в то время, когда произведения-предшественники были на слуху, "просвечивали" сквозь текст Ильфа и Петрова. Для сегодняшнего читателя романы превратились в кроссворды. Ю.К.Щеглов блестяще и увлекательно их разгадывает, возвращая книгам читательский успех.
Книга представляет собой увлекательный путеводитель по романам, которые любимы едва ли не каждым российским читателем; адресована она как специалистам, так и всем, кто готов вместе с автором вглядываться в текст и подтексты "Двенадцати стульев" и "Золотого теленка", в творческую лабораторию И.Ильфа и Е.Петрова.
Eto trete, znachitelno rasshirennoe, izdanie izvestnogo truda odnogo iz krupnejshikh russkikh filologov nashego vremeni.
Status zaimstvovanij i tsitat v dvukh knigakh soavtorov - sovershenno osobyj: imi proshita vsja povestvovatelnaja tkan; eto spetsialnyj, osoznanno primenennyj priem. Oba romana sozdavalis v to vremja, kogda proizvedenija-predshestvenniki byli na slukhu, "prosvechivali" skvoz tekst Ilfa i Petrova. Dlja segodnjashnego chitatelja romany prevratilis v krossvordy. Ju.K.Scheglov blestjasche i uvlekatelno ikh razgadyvaet, vozvraschaja knigam chitatelskij uspekh.
Kniga predstavljaet soboj uvlekatelnyj putevoditel po romanam, kotorye ljubimy edva li ne kazhdym rossijskim chitatelem; adresovana ona kak spetsialistam, tak i vsem, kto gotov vmeste s avtorom vgljadyvatsja v tekst i podteksty "Dvenadtsati stulev" i "Zolotogo telenka", v tvorcheskuju laboratoriju I.Ilfa i E.Petrova.