Имя Маргиты Фигули известно во многих странах мира. На русский язык были переведены ее романы «Вавилон» и «Тройка гнедых», которые выдержали несколько изданий. Однако предыдущие переводы осуществлялись на основании текстов, переделанных писательницей по настоянию цензуры в 1950-е годы. В настоящую книгу включен перевод изначального варианта романа «Тройка гнедых», впервые опубликованного в 1940 году, а также ее новеллы, интервью, письма и фотографии М. Фигули. Они приблизят читателя к личности писательницы и ко времени, в которое она жила и творила.
Imja Margity Figuli izvestno vo mnogikh stranakh mira. Na russkij jazyk byli perevedeny ee romany «Vavilon» i «Trojka gnedykh», kotorye vyderzhali neskolko izdanij. Odnako predyduschie perevody osuschestvljalis na osnovanii tekstov, peredelannykh pisatelnitsej po nastojaniju tsenzury v 1950-e gody. V nastojaschuju knigu vkljuchen perevod iznachalnogo varianta romana «Trojka gnedykh», vpervye opublikovannogo v 1940 godu, a takzhe ee novelly, intervju, pisma i fotografii M. Figuli. Oni priblizjat chitatelja k lichnosti pisatelnitsy i ko vremeni, v kotoroe ona zhila i tvorila.