(Modern Finnish poetry: translations and presentations)
(Nykyaikainen suomalainen runous: käännöksiä ja esittelyjä)
Tama kirja on varsin asiantuntijoille, niille, jotka tutkiskelevat runoutta, mutta sopii myös suomalaisesta kirjallisuudesta kiinnostuneille.
Venäjänkielinen esittely:
Antologija finskoj poezii v perevodakh Taisii Dzhafarovoj. Poeticheskie teksty soprovozhdajutsja rasskazami o tvorchestve avtorov i biograficheskimi spravkami. Nesmotrja na slovo «sovremennaja» v nazvanii, kniga otkryvaetsja glavoj, posvjaschjonnoj Edit Sjodjorgan (1892–1923), urozhenke Sankt-Peterburga, priznannoj nyne samym izvestnym i znachitelnym iz finskikh shvedojazychnykh poetov. I dalee vnimanie udeljaetsja vsem znachimym figuram finskoj poezii na protjazhenii minuvshego veka, a zavershaetsja parad uzhe imenami stikho¬tvortsev, debjutirovavshikh na rubezhe stoletij. «Pri vsjom svoeobrazii svoej istorii, finskaja poezija neotryvna ot tekh etapov, kotorymi razvivalas evropejskaja poezija, – pishet perevodchik vo vstuplenii. – …Iznachalno tesnaja svjaz finskoj poezii s folklorom, s narodnym runicheskim stikhom i blizhajshaja svjaz s shvedskoj traditsiej, poskolku finskaja literatura ponachalu razvivalas preimuschestvenno na shvedskom jazyke, i opredelili ejo puti». Odin iz priznannykh klassikov Lassi Nummi sravnivaet svoju dushu s zabolochennoj deltoj reki, gde net moschnogo stremitelnogo techenija, zato mnozhestvo rastenij i zhivnosti i dazhe «opytnye stantsii khoroshikh reshenij».
Kniga Taisii Dzhafarovoj «Sovremennaja finskaja lirika: Perevody i kharakteristiki» (izdatelstvo «Krug») predstavljaet soboj antologiju naibolee znachitelnykh i kharakternykh poetov strany Suomi KHKh i nachala KHKHI vekov, nastojaschuju panoramu poezii nashikh severnykh sosedej, soprovozhdaemuju biograficheskimi spravkami. Nachinaja s predtechi modernizma v finskoj literature Edit Sjodergran, pisavshej po-shvedski, i zakanchivaja poetami, debjutirovavshimi v 1990-e i 2000-e gody. Zakljuchajut knigu kratkie svedenija o poeticheskikh obedinenijakh i gruppakh, a takzhe o festivaljakh poezii v sovremennoj Finljandii. Prakticheski vse predstavlennye v sbornike avtory – modernisty. Eto techenie v finskoj poezii poluchilo priznanie daleko ne srazu. Ponachalu stikhotvorenija modernistov vyzyvali otorop i neprijatie u finskikh tsenitelej poezii, no ponemnogu oni nachali privykat k novomu sposobu vyrazhenija, modernizm perestal byt andegraundom i priobrjol nemaloe chislo chitatelej.
Vot uzhe upominaemaja Edit Sjodergran, rodivshajasja v Peterburge v kontse KHIKh veka i rano umershaja ot tuberkuljoza. Na ejo tvorchestvo znachitelnoe vlijanie okazali russkij i frantsuzskij simvolizm, uvlechenie Shopengauerom i Nitsshe, idei antroposofii:
Ne khodi bolshe staroj svoej dorogoj,
tam grjazno;
prokhodjat muzhchiny, oni govorjat ob udache,
glaza u nikh nenasytny,
a dalshe na etoj doroge lezhit mjortvaja zhenschina,
i stervjatniki rvut na kuski ejo telo.
Sovremenniki ne srazu prinjali ejo poeziju (lish posle smerti), schitali trudnoponimaemoj, vysokomernoj, nadmennoj, a ona govorila: «Mojo prevoskhodstvo iskhodit iz togo, chto ja nashla svojo izmerenie. Mne ne nuzhno delat sebja menshe, chem ja est». Ejo tvorchestvo predvoskhitilo iskanija finskikh poetov. Pozzhe, uzhe v 50-e i 60-e gody poety-modernisty sovsem otkazalis ot rifmy, a takzhe, za redkim iskljucheniem, ot epicheskikh povestvovatelnykh elementov stikha. «Eti poety, – po slovam sovremennogo nemetskogo literaturoveda i perevodchika s finskogo Shtefana Mostera, – ustranili rifmu i razmer, osvobodili stikh ot pretenzij na nravouchitelnost i ot preklonenija pered idealizirovannoj prirodoj, a vmesto etogo prevratili ego v sredu, gde tsaril nezavisimyj poeticheskij obraz. Stikhotvorenie rassmatrivalos ne kak otrazhenie dejstvitelnosti, a kak samostojatelnoe tvorenie, pozvoljajuschee chitatelju reagirovat na nego sobstvennymi assotsiatsijami». V kachestve primera privedu dva korotkikh stikhotvorenija.
V rannikh sumerkakh detskogo mozga
Bog byl tjoplym zhivym suschestvom.
No, kogda stikhla burja slov i udarov,
ostalsja lish mozg-pustynja.
(Jesta Ogren, smelo ispolzujuschij v svoikh stikhakh abstraktnye kategorii, takie kak smysl, znanie, svoboda, prevraschaja ikh v nekie znaki-simvoly, i v to zhe vremja ego metafory sderzhanno budnichny, grafichny.) I Kari Aronpuro, schitajuschijsja odnim iz uchjonejshikh finskikh poetov i esseistov, uvlekajuschijsja semiotikoj i strukturalizmom (nekotorye ego stikhi napisany na trudnoperevodimom dialekte Khjame):
Svet padaet mne na stol
skvoz listvu kashtana,
karandash delaet chjotkij sled.
Nikakoe tolkovanie ne byvaet
ni absoljutno pravilnym,
ni oshibochnym,
no vo vzgljade vljubljonnogo oshibitsja nelzja.
Postskriptum. Pri vsjom svoeobrazii svoej istorii, finskaja poezija neotryvna ot tekh etapov, kotorymi razvivalas evropejskaja poezija. M.L. Gasparov pisal, chto imenno iz shvedojazychnogo jazykovogo menshinstva Finljandii posle Pervoj mirovoj vojny i posle nejo vyshli mnogie liriki, chja poezija sumela osvoit novyj obraznyj jazyk i novyj, preimuschestvenno svobodnyj stikh, stavshij osnovnoj formoj stikha KHKh veka – «mezhdunarodnym verlibrom». S odnoj storony, eto byla «imitatsija narodnogo runicheskogo stikha, s drugoj – osvoenie i razrabotka evropejskoj sillabotoniki vo vsjom raznoobrazii ejo metricheskogo repertuara». Vesma tsennyj sbornik, kotoryj ja prochital s bolshim udovolstviem.
Антология финской поэзии в переводах Таисии Джафаровой. Поэтические тексты сопровождаются рассказами о творчестве авторов и биографическими справками. Несмотря на слово «современная» в названии, книга открывается главой, посвящённой Эдит Сёдёрган (1892-1923), уроженке Санкт-Петербурга, признанной ныне самым известным и значительным из финских шведоязычных поэтов. И далее внимание уделяется всем значимым фигурам финской поэзии на протяжении минувшего века, а завершается парад уже именами стихо¬творцев, дебютировавших на рубеже столетий. «При всём своеобразии своей истории, финская поэзия неотрывна от тех этапов, которыми развивалась европейская поэзия, - пишет переводчик во вступлении. - …Изначально тесная связь финской поэзии с фольклором, с народным руническим стихом и ближайшая связь с шведской традицией, поскольку финская литература поначалу развивалась преимущественно на шведском языке, и определили её пути». Один из признанных классиков Ласси Нумми сравнивает свою душу с заболоченной дельтой реки, где нет мощного стремительного течения, зато множество растений и живности и даже «опытные станции хороших решений».
Книга Таисии Джафаровой «Современная финская лирика: Переводы и характеристики» (издательство «Кругъ») представляет собой антологию наиболее значительных и характерных поэтов страны Суоми ХХ и начала ХХI веков, настоящую панораму поэзии наших северных соседей, сопровождаемую биографическими справками. Начиная с предтечи модернизма в финской литературе Эдит Сёдергран, писавшей по-шведски, и заканчивая поэтами, дебютировавшими в 1990-е и 2000-е годы. Заключают книгу краткие сведения о поэтических объединениях и группах, а также о фестивалях поэзии в современной Финляндии. Практически все представленные в сборнике авторы - модернисты. Это течение в финской поэзии получило признание далеко не сразу. Поначалу стихотворения модернистов вызывали оторопь и неприятие у финских ценителей поэзии, но понемногу они начали привыкать к новому способу выражения, модернизм перестал быть андеграундом и приобрёл немалое число читателей.
Вот уже упоминаемая Эдит Сёдергран, родившаяся в Петербурге в конце ХIХ века и рано умершая от туберкулёза. На её творчество значительное влияние оказали русский и французский символизм, увлечение Шопенгауэром и Ницше, идеи антропософии:
Не ходи больше старой своей дорогой,
там грязно;
проходят мужчины, они говорят об удаче,
глаза у них ненасытны,
а дальше на этой дороге лежит мёртвая женщина,
и стервятники рвут на куски её тело.
Современники не сразу приняли её поэзию (лишь после смерти), считали труднопонимаемой, высокомерной, надменной, а она говорила: «Моё превосходство исходит из того, что я нашла своё измерение. Мне не нужно делать себя меньше, чем я есть». Её творчество предвосхитило искания финских поэтов. Позже, уже в 50-е и 60-е годы поэты-модернисты совсем отказались от рифмы, а также, за редким исключением, от эпических повествовательных элементов стиха. «Эти поэты, - по словам современного немецкого литературоведа и переводчика с финского Штефана Мостера, - устранили рифму и размер, освободили стих от претензий на нравоучительность и от преклонения перед идеализированной природой, а вместо этого превратили его в среду, где царил независимый поэтический образ. Стихотворение рассматривалось не как отражение действительности, а как самостоятельное творение, позволяющее читателю реагировать на него собственными ассоциациями». В качестве примера приведу два коротких стихотворения.
В ранних сумерках детского мозга
Бог был тёплым живым существом.
Но, когда стихла буря слов и ударов,
остался лишь мозг-пустыня.
(Йеста Огрен, смело использующий в своих стихах абстрактные категории, такие как смысл, знание, свобода, превращая их в некие знаки-символы, и в то же время его метафоры сдержанно будничны, графичны.) И Кари Аронпуро, считающийся одним из учёнейших финских поэтов и эссеистов, увлекающийся семиотикой и структурализмом (некоторые его стихи написаны на труднопереводимом диалекте Хяме):
Свет падает мне на стол
сквозь листву каштана,
карандаш делает чёткий след.
Никакое толкование не бывает
ни абсолютно правильным,
ни ошибочным,
но во взгляде влюблённого ошибиться нельзя.
Постскриптум. При всём своеобразии своей истории, финская поэзия неотрывна от тех этапов, которыми развивалась европейская поэзия. М.Л. Гаспаров писал, что именно из шведоязычного языкового меньшинства Финляндии после Первой мировой войны и после неё вышли многие лирики, чья поэзия сумела освоить новый образный язык и новый, преимущественно свободный стих, ставший основной формой стиха ХХ века - «международным верлибром». С одной стороны, это была «имитация народного рунического стиха, с другой - освоение и разработка европейской силлаботоники во всём разнообразии её метрического репертуара». Весьма ценный сборник, который я прочитал с большим удовольствием.
Antologija finskoj poezii v perevodakh Taisii Dzhafarovoj. Poeticheskie teksty soprovozhdajutsja rasskazami o tvorchestve avtorov i biograficheskimi spravkami. Nesmotrja na slovo «sovremennaja» v nazvanii, kniga otkryvaetsja glavoj, posvjaschjonnoj Edit Sjodjorgan (1892-1923), urozhenke Sankt-Peterburga, priznannoj nyne samym izvestnym i znachitelnym iz finskikh shvedojazychnykh poetov. I dalee vnimanie udeljaetsja vsem znachimym figuram finskoj poezii na protjazhenii minuvshego veka, a zavershaetsja parad uzhe imenami stikho¬tvortsev, debjutirovavshikh na rubezhe stoletij. «Pri vsjom svoeobrazii svoej istorii, finskaja poezija neotryvna ot tekh etapov, kotorymi razvivalas evropejskaja poezija, - pishet perevodchik vo vstuplenii. - …Iznachalno tesnaja svjaz finskoj poezii s folklorom, s narodnym runicheskim stikhom i blizhajshaja svjaz s shvedskoj traditsiej, poskolku finskaja literatura ponachalu razvivalas preimuschestvenno na shvedskom jazyke, i opredelili ejo puti». Odin iz priznannykh klassikov Lassi Nummi sravnivaet svoju dushu s zabolochennoj deltoj reki, gde net moschnogo stremitelnogo techenija, zato mnozhestvo rastenij i zhivnosti i dazhe «opytnye stantsii khoroshikh reshenij».
Kniga Taisii Dzhafarovoj «Sovremennaja finskaja lirika: Perevody i kharakteristiki» (izdatelstvo «Krug») predstavljaet soboj antologiju naibolee znachitelnykh i kharakternykh poetov strany Suomi KHKh i nachala KHKHI vekov, nastojaschuju panoramu poezii nashikh severnykh sosedej, soprovozhdaemuju biograficheskimi spravkami. Nachinaja s predtechi modernizma v finskoj literature Edit Sjodergran, pisavshej po-shvedski, i zakanchivaja poetami, debjutirovavshimi v 1990-e i 2000-e gody. Zakljuchajut knigu kratkie svedenija o poeticheskikh obedinenijakh i gruppakh, a takzhe o festivaljakh poezii v sovremennoj Finljandii. Prakticheski vse predstavlennye v sbornike avtory - modernisty. Eto techenie v finskoj poezii poluchilo priznanie daleko ne srazu. Ponachalu stikhotvorenija modernistov vyzyvali otorop i neprijatie u finskikh tsenitelej poezii, no ponemnogu oni nachali privykat k novomu sposobu vyrazhenija, modernizm perestal byt andegraundom i priobrjol nemaloe chislo chitatelej.
Vot uzhe upominaemaja Edit Sjodergran, rodivshajasja v Peterburge v kontse KHIKh veka i rano umershaja ot tuberkuljoza. Na ejo tvorchestvo znachitelnoe vlijanie okazali russkij i frantsuzskij simvolizm, uvlechenie Shopengauerom i Nitsshe, idei antroposofii:
Ne khodi bolshe staroj svoej dorogoj,
tam grjazno;
prokhodjat muzhchiny, oni govorjat ob udache,
glaza u nikh nenasytny,
a dalshe na etoj doroge lezhit mjortvaja zhenschina,
i stervjatniki rvut na kuski ejo telo.
Sovremenniki ne srazu prinjali ejo poeziju (lish posle smerti), schitali trudnoponimaemoj, vysokomernoj, nadmennoj, a ona govorila: «Mojo prevoskhodstvo iskhodit iz togo, chto ja nashla svojo izmerenie. Mne ne nuzhno delat sebja menshe, chem ja est». Ejo tvorchestvo predvoskhitilo iskanija finskikh poetov. Pozzhe, uzhe v 50-e i 60-e gody poety-modernisty sovsem otkazalis ot rifmy, a takzhe, za redkim iskljucheniem, ot epicheskikh povestvovatelnykh elementov stikha. «Eti poety, - po slovam sovremennogo nemetskogo literaturoveda i perevodchika s finskogo Shtefana Mostera, - ustranili rifmu i razmer, osvobodili stikh ot pretenzij na nravouchitelnost i ot preklonenija pered idealizirovannoj prirodoj, a vmesto etogo prevratili ego v sredu, gde tsaril nezavisimyj poeticheskij obraz. Stikhotvorenie rassmatrivalos ne kak otrazhenie dejstvitelnosti, a kak samostojatelnoe tvorenie, pozvoljajuschee chitatelju reagirovat na nego sobstvennymi assotsiatsijami». V kachestve primera privedu dva korotkikh stikhotvorenija.
V rannikh sumerkakh detskogo mozga
Bog byl tjoplym zhivym suschestvom.
No, kogda stikhla burja slov i udarov,
ostalsja lish mozg-pustynja.
(Jesta Ogren, smelo ispolzujuschij v svoikh stikhakh abstraktnye kategorii, takie kak smysl, znanie, svoboda, prevraschaja ikh v nekie znaki-simvoly, i v to zhe vremja ego metafory sderzhanno budnichny, grafichny.) I Kari Aronpuro, schitajuschijsja odnim iz uchjonejshikh finskikh poetov i esseistov, uvlekajuschijsja semiotikoj i strukturalizmom (nekotorye ego stikhi napisany na trudnoperevodimom dialekte Khjame):
Svet padaet mne na stol
skvoz listvu kashtana,
karandash delaet chjotkij sled.
Nikakoe tolkovanie ne byvaet
ni absoljutno pravilnym,
ni oshibochnym,
no vo vzgljade vljubljonnogo oshibitsja nelzja.
Postskriptum. Pri vsjom svoeobrazii svoej istorii, finskaja poezija neotryvna ot tekh etapov, kotorymi razvivalas evropejskaja poezija. M.L. Gasparov pisal, chto imenno iz shvedojazychnogo jazykovogo menshinstva Finljandii posle Pervoj mirovoj vojny i posle nejo vyshli mnogie liriki, chja poezija sumela osvoit novyj obraznyj jazyk i novyj, preimuschestvenno svobodnyj stikh, stavshij osnovnoj formoj stikha KHKh veka - «mezhdunarodnym verlibrom». S odnoj storony, eto byla «imitatsija narodnogo runicheskogo stikha, s drugoj - osvoenie i razrabotka evropejskoj sillabotoniki vo vsjom raznoobrazii ejo metricheskogo repertuara». Vesma tsennyj sbornik, kotoryj ja prochital s bolshim udovolstviem.