1. Livres
  2. Fiction
  3. Humour
  4. Evrejskoe ostroumie

Evrejskoe ostroumie

Еврейское остроумие
Evrejskoe ostroumie
Auteur(s)
Langue
Des mesures
210/140/30 mm
Éditeur
Année de sortie
Pages
671
Poids
0.64 kg
ISBN
978-5-7516-1295-5
 
Le produit n'est plus disponible
Écrivez-moi quand disponible Ajouter aux Favoris
Слово "хохма", приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского слова "мудрость". Книга, которую вы держите в руках, пытается вернуть нас к изначальному значению этого слова. В ней собраны шутки, анекдоты, истории, изречения, рассуждения, сплетни и цитаты - одним словом, хохмы, в которых отражены все стороны жизни евреев Центральной и Восточной Европы. Скорее всего, кое-что вам знакомо, но, можете не сомневаться, далеко не все. Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и прежде всего - по еврейскому остроумию. Перевод выполнен по 7-му немецкому изданию (1970г.).
Slovo "khokhma", priobretshee v russkom jazyke znachenie shutki, proiskhodit ot evrejskogo slova "mudrost". Kniga, kotoruju vy derzhite v rukakh, pytaetsja vernut nas k iznachalnomu znacheniju etogo slova. V nej sobrany shutki, anekdoty, istorii, izrechenija, rassuzhdenija, spletni i tsitaty - odnim slovom, khokhmy, v kotorykh otrazheny vse storony zhizni evreev Tsentralnoj i Vostochnoj Evropy. Skoree vsego, koe-chto vam znakomo, no, mozhete ne somnevatsja, daleko ne vse. Sobrala i prokommentirovala vse eti khokhmy Zaltsija Landman, urozhenka Galitsii, grazhdanka Shvejtsarii, izvestnyj spetsialist po istorii evreev, jazyku idish i prezhde vsego - po evrejskomu ostroumiju. Perevod vypolnen po 7-mu nemetskomu izdaniju (1970g.).
EAN
9785751612955
Classifiсation de la bibliothèque BIC:
WH
Produits similaires
  • Khajt Arkadij Iosifovich
    Année de sortie: 2020
    Broché
    33.00 €
    30.00 € hors TVA
  • Année de sortie: 2016
    Couverture rigide
    23.00 €
    20.91 € hors TVA