"C'est la Berezina!" - "Это Березина!" в современный французский язык это выражение прочно вошло, как обозначение полной катастрофы и краха. Книга французского военного историка Франсуа-Ги Уртулля "1812 Березина. Победа в разгар катастрофы" посвящена трагическим и ужасным в своих подробностях событиям конца компании 1812 года. Дотащившаяся от Москвы армия представляла собой лишь тень грозной Великой армии, перешедшей Неман в июне того же года. Эта толпа добрела до, казалось бы, непреодолимой преграды - частично замерзшей реки Березина, несущей свои ледяные воды. На обоих берегах реки были сосредоточены крупные массы русских войск. Казалось бы, выхода нет и остается только умереть или сдаться. Какая же может быть в данном случае "Победа в разгар катастрофы"? Однако, несмотря на безвыходность ситуации, переправа через Березину входит в историю не только как символ ужасного краха и смерти, но и как блестящая военная операция, одна из вершин военного искусства Наполеона. Среди...
"C'est la Berezina!" - "Eto Berezina!" v sovremennyj frantsuzskij jazyk eto vyrazhenie prochno voshlo, kak oboznachenie polnoj katastrofy i krakha. Kniga frantsuzskogo voennogo istorika Fransua-Gi Urtullja "1812 Berezina. Pobeda v razgar katastrofy" posvjaschena tragicheskim i uzhasnym v svoikh podrobnostjakh sobytijam kontsa kompanii 1812 goda. Dotaschivshajasja ot Moskvy armija predstavljala soboj lish ten groznoj Velikoj armii, pereshedshej Neman v ijune togo zhe goda. Eta tolpa dobrela do, kazalos by, nepreodolimoj pregrady - chastichno zamerzshej reki Berezina, nesuschej svoi ledjanye vody. Na oboikh beregakh reki byli sosredotocheny krupnye massy russkikh vojsk. Kazalos by, vykhoda net i ostaetsja tolko umeret ili sdatsja. Kakaja zhe mozhet byt v dannom sluchae "Pobeda v razgar katastrofy"? Odnako, nesmotrja na bezvykhodnost situatsii, pereprava cherez Berezinu vkhodit v istoriju ne tolko kak simvol uzhasnogo krakha i smerti, no i kak blestjaschaja voennaja operatsija, odna iz vershin voennogo iskusstva Napoleona. Sredi...