Юная компаньонка капризной пожилой американки становится женой импозантного английского аристократа Максимилиана де Уинтера, терзаемого тайной печалью, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены, и, кажется, сам воздух напоминают новой хозяйке о ее погибшей предшественнице - прекрасной и утонченной Ребекке де Уинтер. Странное поведение супруга, настороженность, а подчас и враждебность прислуги, всеобщие недомолвки, явно призванные скрыть тайну смерти первой жены Максимилиана, повергают героиню в трепет. После нескольких месяцев мучительных переживаний ей доведется узнать тщательно скрываемую правду о прошлом обитателей Мэндерли... Роман "Ребекка" (1938), сделавший всемирно известным имя английской писательницы Дафны Дюморье, почти сразу по выходе в свет был экранизирован Альфредом Хичкоком, а спустя десятилетия, обретя статус классики ХХ века и удостоившись лестных сравнений с "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте, породил несколько продолжений и переложений, в числе которых - "Миссис де Уинтер" Сьюзен Хилл, "Другая Ребекка" Морин Фрили, "История Ребекки" Салли Бомон.
Переводчик: Галина Островская
Junaja kompanonka kapriznoj pozhiloj amerikanki stanovitsja zhenoj impozantnogo anglijskogo aristokrata Maksimiliana de Uintera, terzaemogo tajnoj pechalju, i pribyvaet vmeste s nim v ego rodovoe pomeste Menderli. V ogromnom mrachnom osobnjake i ljudi, i steny, i, kazhetsja, sam vozdukh napominajut novoj khozjajke o ee pogibshej predshestvennitse - prekrasnoj i utonchennoj Rebekke de Uinter. Strannoe povedenie supruga, nastorozhennost, a podchas i vrazhdebnost prislugi, vseobschie nedomolvki, javno prizvannye skryt tajnu smerti pervoj zheny Maksimiliana, povergajut geroinju v trepet. Posle neskolkikh mesjatsev muchitelnykh perezhivanij ej dovedetsja uznat tschatelno skryvaemuju pravdu o proshlom obitatelej Menderli... Roman "Rebekka" (1938), sdelavshij vsemirno izvestnym imja anglijskoj pisatelnitsy Dafny Djumore, pochti srazu po vykhode v svet byl ekranizirovan Alfredom Khichkokom, a spustja desjatiletija, obretja status klassiki KHKh veka i udostoivshis lestnykh sravnenij s "Dzhejn Ejr" Sharlotty Bronte, porodil neskolko prodolzhenij i perelozhenij, v chisle kotorykh - "Missis de Uinter" Sjuzen Khill, "Drugaja Rebekka" Morin Frili, "Istorija Rebekki" Salli Bomon.
Perevodchik: Galina Ostrovskaja