Под одной обложкой сразу три цикла стихов лауреата Нобелевской премии Луизы Глик - "Дикий ирис", "Аверн" и "Ночь, всеохватная ночь". Нобелевская премия присуждена Глик "за неподражаемый поэтический голос, аскетичная красота которого превращает личный опыт в универсальный". Голос поэтессы обращается к нам с обманчивой простотой, она рассказывает истории, к которым хочется возвращаться. Ее мрачная интеллектуальность и зверское остроумие никого не оставляют равнодушными. Связанные воедино универсальными темами, стихотворения помогают нам исследовать и, наконец, принимать испытания жизни. "Работы Луизы Глик волнуют и удивляют, это и интимно, и грандиозно, она обращается к людям, которые читают только стихи, и к людям, которые почти не читают стихов". - Дэн Чиассон, The New Yorker Предисловие для книги составил Дмитрий Кузьмин.
Pod odnoj oblozhkoj srazu tri tsikla stikhov laureata Nobelevskoj premii Luizy Glik - "Dikij iris", "Avern" i "Noch, vseokhvatnaja noch". Nobelevskaja premija prisuzhdena Glik "za nepodrazhaemyj poeticheskij golos, asketichnaja krasota kotorogo prevraschaet lichnyj opyt v universalnyj". Golos poetessy obraschaetsja k nam s obmanchivoj prostotoj, ona rasskazyvaet istorii, k kotorym khochetsja vozvraschatsja. Ee mrachnaja intellektualnost i zverskoe ostroumie nikogo ne ostavljajut ravnodushnymi. Svjazannye voedino universalnymi temami, stikhotvorenija pomogajut nam issledovat i, nakonets, prinimat ispytanija zhizni. "Raboty Luizy Glik volnujut i udivljajut, eto i intimno, i grandiozno, ona obraschaetsja k ljudjam, kotorye chitajut tolko stikhi, i k ljudjam, kotorye pochti ne chitajut stikhov". - Den Chiasson, The New Yorker Predislovie dlja knigi sostavil Dmitrij Kuzmin.