В мире, где вечно льет дождь, а солнца не видели годами, люди уверены, что во всем виноваты эльфы. И хотя всех их давно загнали в резервации-"эльфятники", поля по-прежнему залиты водой, народ голодает и ни у кого нет сил что-то изменить. Диктатор может потирать руки - нет никого, кто бы мог оказать ему сопротивление. Но древнее предсказание гласит: круг бедствий разорвут Последний эльф и последний дракон. Но смогут ли они? Ведь эльф еще совсем ребенок, а дракон - старый и немощный.
Первая книга тетралогии итальянской писательницы Сильваны де Мари принесла ей мировую известность. Роман "Последний эльф" был переведен на 23 языка, удостоен итальянской премии Андерсена, премии Милдред Батчелдер (Американская библиотечная ассоциация), французской премии "Имажиналь" и многих других.
Переводчик: Криппа Людмила
Художник: Плавинская Поля
V mire, gde vechno let dozhd, a solntsa ne videli godami, ljudi uvereny, chto vo vsem vinovaty elfy. I khotja vsekh ikh davno zagnali v rezervatsii-"elfjatniki", polja po-prezhnemu zality vodoj, narod golodaet i ni u kogo net sil chto-to izmenit. Diktator mozhet potirat ruki - net nikogo, kto by mog okazat emu soprotivlenie. No drevnee predskazanie glasit: krug bedstvij razorvut Poslednij elf i poslednij drakon. No smogut li oni? Ved elf esche sovsem rebenok, a drakon - staryj i nemoschnyj.
Pervaja kniga tetralogii italjanskoj pisatelnitsy Silvany de Mari prinesla ej mirovuju izvestnost. Roman "Poslednij elf" byl pereveden na 23 jazyka, udostoen italjanskoj premii Andersena, premii Mildred Batchelder (Amerikanskaja bibliotechnaja assotsiatsija), frantsuzskoj premii "Imazhinal" i mnogikh drugikh.
Perevodchik: Krippa Ljudmila
Khudozhnik: Plavinskaja Polja