Главная книга великого американский поэта Уолта Уитмена (1819-1892), которую он писал и пополнял новыми произведениями на протяжении десятилетий.
"Листья травы" в XX столетии была признана важнейшим литературным событием, ознаменовавшим революцию в мировой поэзии - появление и широкое распространение свободного стиха.
В России на творчество Уитмена первым обратил внимание И.С. Тургенев.
"Ничего более поразительного себе представить нельзя", - написал он о стихах американского поэта.
Среди русских поэтов наиболее близки ему Велимир Хлебников и Владимир Маяковский.
Значительную часть произведений из сборника "Листья травы" перевел К.И. Чуковский, и все эти переводы вместе с оригинальным текстом представлены в настоящей книге.
Переводчик: Чуковский Корней Иванович
Glavnaja kniga velikogo amerikanskij poeta Uolta Uitmena (1819-1892), kotoruju on pisal i popolnjal novymi proizvedenijami na protjazhenii desjatiletij.
"Listja travy" v XX stoletii byla priznana vazhnejshim literaturnym sobytiem, oznamenovavshim revoljutsiju v mirovoj poezii - pojavlenie i shirokoe rasprostranenie svobodnogo stikha.
V Rossii na tvorchestvo Uitmena pervym obratil vnimanie I.S. Turgenev.
"Nichego bolee porazitelnogo sebe predstavit nelzja", - napisal on o stikhakh amerikanskogo poeta.
Sredi russkikh poetov naibolee blizki emu Velimir Khlebnikov i Vladimir Majakovskij.
Znachitelnuju chast proizvedenij iz sbornika "Listja travy" perevel K.I. Chukovskij, i vse eti perevody vmeste s originalnym tekstom predstavleny v nastojaschej knige.
Perevodchik: Chukovskij Kornej Ivanovich