Действие романа происходит в 1930-х годах в Маньчжурии. Юная китаянка и японский самурай, не зная даже имен друг друга, каждый день встречаются за партией игры в го. Военное время, они враги, но в игре рождается их любовь. Их жизнь закончилась трагически, но они верили, что незавершенная игра продолжится и за гранью жизни.
"Шань Са" по-китайски означает "дуновение ветерка". Такой псевдоним выбрала себе молодая писательница (настоящее имя Янь Ни), которая могла бы стать гордостью китайской литературы. Она родилась в 1972 году в Пекине, начала писать с семи лет, в двенадцать победила на национальном конкурсе детского творчества. Однако в 1990 году, после кровавых событий на площади Тяньаньмынь, ей пришлось покинуть Китай, и ее дарование расцвело во Франции. "Я уехала во Францию, чтобы родиться заново", - сказала Шань Са в одном интервью. Прожив на новой родине всего семь лет, она получила Гонкуровскую премию первого романа за книгу "Врата Небесного спокойствия". С тех пор каждое новое ее произведение с нетерпением ждут читатели и критики. В совершенстве овладев музыкой французского языка, Шань Са обогащает его поэзией и образным строем китайского.
Роман "Играющая в го" (2001) также удостоен Гонкуровской премии французских лицеистов. Эта книга, как и другие романы писательницы, переведена на многие языки.
Переводчик: Клокова Елена
Редактор: Перова Д.
Dejstvie romana proiskhodit v 1930-kh godakh v Manchzhurii. Junaja kitajanka i japonskij samuraj, ne znaja dazhe imen drug druga, kazhdyj den vstrechajutsja za partiej igry v go. Voennoe vremja, oni vragi, no v igre rozhdaetsja ikh ljubov. Ikh zhizn zakonchilas tragicheski, no oni verili, chto nezavershennaja igra prodolzhitsja i za granju zhizni.
"Shan Sa" po-kitajski oznachaet "dunovenie veterka". Takoj psevdonim vybrala sebe molodaja pisatelnitsa (nastojaschee imja Jan Ni), kotoraja mogla by stat gordostju kitajskoj literatury. Ona rodilas v 1972 godu v Pekine, nachala pisat s semi let, v dvenadtsat pobedila na natsionalnom konkurse detskogo tvorchestva. Odnako v 1990 godu, posle krovavykh sobytij na ploschadi Tjananmyn, ej prishlos pokinut Kitaj, i ee darovanie rastsvelo vo Frantsii. "Ja uekhala vo Frantsiju, chtoby roditsja zanovo", - skazala Shan Sa v odnom intervju. Prozhiv na novoj rodine vsego sem let, ona poluchila Gonkurovskuju premiju pervogo romana za knigu "Vrata Nebesnogo spokojstvija". S tekh por kazhdoe novoe ee proizvedenie s neterpeniem zhdut chitateli i kritiki. V sovershenstve ovladev muzykoj frantsuzskogo jazyka, Shan Sa obogaschaet ego poeziej i obraznym stroem kitajskogo.
Roman "Igrajuschaja v go" (2001) takzhe udostoen Gonkurovskoj premii frantsuzskikh litseistov. Eta kniga, kak i drugie romany pisatelnitsy, perevedena na mnogie jazyki.
Perevodchik: Klokova Elena
Redaktor: Perova D.