Выдающийся писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер (1904-1991) посвятил роман "Семья Мускат" (1950) памяти своего старшего брата. Посвящение подчеркивает преемственность творческой эстафеты, - ведь именно Исроэл Йошуа Зингер своим знаменитым произведением "Братья Ашкенази" заложил основы еврейского семейного романа.
В "Семье Мускат" изображена жизнь варшавских евреев на протяжении нескольких десятилетий - мы застаем многочисленное семейство в переломный момент, когда под влиянием обстоятельств начинается меняться отлаженное веками существование польских евреев, и прослеживаем его жизнь на протяжении десятилетий. Роман существует в двух версиях - идишской и английской, перевод которой мы и предлагаем читателю.
Свои газетные и журнальные статьи Исаак Башевис Зингер имел обыкновение подписывать псевдонимом И. Варшавский, подчеркивая свою тесную связь с городом, который он навсегда покинул в 1935 году.
В те времена население Варшавы на треть состояло из евреев, когда писатель работал над романом "Семья Мускат" (конец сороковых годов) варшавская еврейская община, целая еврейская цивилизация уже была стерта нацистами с лица земли. В этом романе автор задумал возродить из небытия навсегда исчезнувший город, изобразить Варшаву в том, довоенном, первозданном виде.
Это намерение было недвусмысленно выражено Зингером в беседе с литературным критиком Ирвингом Хау. На вопрос собеседника, справедливо ли утверждение, что Зингер писал "Семью Мускат", погрузив себя в некую искусственную или иллюзорную среду - "как если бы никаких ужасающих событий в истории еврейского народа последних десятилетий не происходило", - писатель ответил: "Именно так обстояло дело. Известный немецкий философ Ганс Файхингер написал книгу, озаглавленную "Философия "как если бы", в которой утверждает, что мы все обычно ведем себя, следуя этому принципу. Каждый человек полагает, что его жизнь продолжится. Он живет так, как если бы ему не суждено умереть. Поэтому я не стал бы называть свой подход "искусственным" - он вполне естествен и благотворен. Что бы ни случилось, следует продолжать жить - и писать".
"Семья Мускат" - это семейная сага, созданная в традиции Джона Голсуорси или Томаса Манна. Роман изображает кризис традиционного еврейского уклада в Восточной Европе, описывая жизнь нескольких поколений семейства Мускатов - благочестивого патриарха Мешулама и его многочисленных потомков, для которых характерны различные способы и степени отхода от еврейской традиции: нравственные проступки, включая адюльтер и кражу, нарушение религиозных установлений, полный отказ от еврейского образа жизни - эмиграция в Америку, приверженность светскому сионизму и коммунистической идеологии, ассимиляция в польскую среду, переход в христианство. Кроме описания судьбы этого клана книга с особой яркостью рисует образ Асы-Гешла, знатока Талмуда из провинции, которого в Варшаве ожидает типичное для того времени преображение из ревностного иудея в безбожника, причем каждому этапу этого преображения соответствует некий член семьи Мускатов, а постепенная трансформация Асы-Гешла в отъявленного нигилиста аналогична коллективной гибели всего семейства.
Роман существует в двух версиях - идишской и английской, перевод которой мы и предлагаем читателю.
Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич
Редактор: Генкин В.
Vydajuschijsja pisatel, laureat Nobelevskoj premii Isaak Bashevis Zinger (1904-1991) posvjatil roman "Semja Muskat" (1950) pamjati svoego starshego brata. Posvjaschenie podcherkivaet preemstvennost tvorcheskoj estafety, - ved imenno Isroel Joshua Zinger svoim znamenitym proizvedeniem "Bratja Ashkenazi" zalozhil osnovy evrejskogo semejnogo romana.
V "Seme Muskat" izobrazhena zhizn varshavskikh evreev na protjazhenii neskolkikh desjatiletij - my zastaem mnogochislennoe semejstvo v perelomnyj moment, kogda pod vlijaniem obstojatelstv nachinaetsja menjatsja otlazhennoe vekami suschestvovanie polskikh evreev, i proslezhivaem ego zhizn na protjazhenii desjatiletij. Roman suschestvuet v dvukh versijakh - idishskoj i anglijskoj, perevod kotoroj my i predlagaem chitatelju.
Svoi gazetnye i zhurnalnye stati Isaak Bashevis Zinger imel obyknovenie podpisyvat psevdonimom I. Varshavskij, podcherkivaja svoju tesnuju svjaz s gorodom, kotoryj on navsegda pokinul v 1935 godu.
V te vremena naselenie Varshavy na tret sostojalo iz evreev, kogda pisatel rabotal nad romanom "Semja Muskat" (konets sorokovykh godov) varshavskaja evrejskaja obschina, tselaja evrejskaja tsivilizatsija uzhe byla sterta natsistami s litsa zemli. V etom romane avtor zadumal vozrodit iz nebytija navsegda ischeznuvshij gorod, izobrazit Varshavu v tom, dovoennom, pervozdannom vide.
Eto namerenie bylo nedvusmyslenno vyrazheno Zingerom v besede s literaturnym kritikom Irvingom Khau. Na vopros sobesednika, spravedlivo li utverzhdenie, chto Zinger pisal "Semju Muskat", pogruziv sebja v nekuju iskusstvennuju ili illjuzornuju sredu - "kak esli by nikakikh uzhasajuschikh sobytij v istorii evrejskogo naroda poslednikh desjatiletij ne proiskhodilo", - pisatel otvetil: "Imenno tak obstojalo delo. Izvestnyj nemetskij filosof Gans Fajkhinger napisal knigu, ozaglavlennuju "Filosofija "kak esli by", v kotoroj utverzhdaet, chto my vse obychno vedem sebja, sleduja etomu printsipu. Kazhdyj chelovek polagaet, chto ego zhizn prodolzhitsja. On zhivet tak, kak esli by emu ne suzhdeno umeret. Poetomu ja ne stal by nazyvat svoj podkhod "iskusstvennym" - on vpolne estestven i blagotvoren. Chto by ni sluchilos, sleduet prodolzhat zhit - i pisat".
"Semja Muskat" - eto semejnaja saga, sozdannaja v traditsii Dzhona Golsuorsi ili Tomasa Manna. Roman izobrazhaet krizis traditsionnogo evrejskogo uklada v Vostochnoj Evrope, opisyvaja zhizn neskolkikh pokolenij semejstva Muskatov - blagochestivogo patriarkha Meshulama i ego mnogochislennykh potomkov, dlja kotorykh kharakterny razlichnye sposoby i stepeni otkhoda ot evrejskoj traditsii: nravstvennye prostupki, vkljuchaja adjulter i krazhu, narushenie religioznykh ustanovlenij, polnyj otkaz ot evrejskogo obraza zhizni - emigratsija v Ameriku, priverzhennost svetskomu sionizmu i kommunisticheskoj ideologii, assimiljatsija v polskuju sredu, perekhod v khristianstvo. Krome opisanija sudby etogo klana kniga s osoboj jarkostju risuet obraz Asy-Geshla, znatoka Talmuda iz provintsii, kotorogo v Varshave ozhidaet tipichnoe dlja togo vremeni preobrazhenie iz revnostnogo iudeja v bezbozhnika, prichem kazhdomu etapu etogo preobrazhenija sootvetstvuet nekij chlen semi Muskatov, a postepennaja transformatsija Asy-Geshla v otjavlennogo nigilista analogichna kollektivnoj gibeli vsego semejstva.
Roman suschestvuet v dvukh versijakh - idishskoj i anglijskoj, perevod kotoroj my i predlagaem chitatelju.
Perevodchik: Livergant Aleksandr Jakovlevich
Redaktor: Genkin V.