1867 год, Триест, Австро-Венгрия. Погожим майским днем слонялись по пристани в Триесте два смуглых чужака, араб и сицилиец. Эти двое - охотники за удачей, отпетые мошенники, живущие в вечном поиске очередной жертвы. По воле случая в их руки попадает нить тайны, которая может принести большой куш. Оба это нутром чуют. Но ниточка довольно тонкая, странная, загадочная - кто ж знает, что там, на другом конце? -поэтому тянуть нужно тихонечко, очень и очень осторожно... В очередной том "Мастеров приключений" входит шедевр авантюрного жанра - роман Жюля Верна "Матиас Шандор". Эта книга - восторженный оммаж во славу "Графа Монте-Кристо" и посвящена она двум друзьям автора по фамилии Дюма - отцу и сыну.
Переводчик: Гунст Евгений, Моисеенко О. В., Шишмарева Е. М.
Художник: Бенетт Леон
1867 god, Triest, Avstro-Vengrija. Pogozhim majskim dnem slonjalis po pristani v Trieste dva smuglykh chuzhaka, arab i sitsiliets. Eti dvoe - okhotniki za udachej, otpetye moshenniki, zhivuschie v vechnom poiske ocherednoj zhertvy. Po vole sluchaja v ikh ruki popadaet nit tajny, kotoraja mozhet prinesti bolshoj kush. Oba eto nutrom chujut. No nitochka dovolno tonkaja, strannaja, zagadochnaja - kto zh znaet, chto tam, na drugom kontse? -poetomu tjanut nuzhno tikhonechko, ochen i ochen ostorozhno... V ocherednoj tom "Masterov prikljuchenij" vkhodit shedevr avantjurnogo zhanra - roman Zhjulja Verna "Matias Shandor". Eta kniga - vostorzhennyj ommazh vo slavu "Grafa Monte-Kristo" i posvjaschena ona dvum druzjam avtora po familii Djuma - ottsu i synu.
Perevodchik: Gunst Evgenij, Moiseenko O. V., Shishmareva E. M.
Khudozhnik: Benett Leon