Как написано в одном известном стихотворении: На войне без шутки плохо, Если приуныл - беда! Воину негоже охать, Юмор выручит всегда! Новая книга начальника 1 отдела Управления по борьбе с терроризмом ФСБ России А. Платонова по своему искрометному юмору сравнима с бессмертным творением Александра Твардовского "Василий Теркин", и не зря другое название знаменитой поэмы - "Книга про бойца". И герои книги A.M. Платонова - бойцы невидимого фронта, хоть и действуют не на войне, но, как говорится, "в условиях, приближенных к боевым": на пограничных заставах Дальнего Востока, на Курильских островах, в заграничных "командировках". Это чекисты, на чьи плечи возложена тяжелейшая ответственность по охране мирного спокойствия нашей Родины.Им как никому другому надо после боя "расслабиться" за рюмкой "чая", посидеть, пошутить - остро, но беззлобно. Бывает, что и суровый сотрудник органов попадает в смешную ситуацию.Автор собрал, как он сам пишет, множество "смешных, каверзных и занятно-поучительных историй из жизни сотрудников органов безопасности и пограничной службы", которые и предлагает читателю. Не только для того, чтобы повеселиться, но и чтобы извлечь из каждой шутки жизненный урок.
Kak napisano v odnom izvestnom stikhotvorenii: Na vojne bez shutki plokho, Esli priunyl - beda! Voinu negozhe okhat, Jumor vyruchit vsegda! Novaja kniga nachalnika 1 otdela Upravlenija po borbe s terrorizmom FSB Rossii A. Platonova po svoemu iskrometnomu jumoru sravnima s bessmertnym tvoreniem Aleksandra Tvardovskogo "Vasilij Terkin", i ne zrja drugoe nazvanie znamenitoj poemy - "Kniga pro bojtsa". I geroi knigi A.M. Platonova - bojtsy nevidimogo fronta, khot i dejstvujut ne na vojne, no, kak govoritsja, "v uslovijakh, priblizhennykh k boevym": na pogranichnykh zastavakh Dalnego Vostoka, na Kurilskikh ostrovakh, v zagranichnykh "komandirovkakh". Eto chekisty, na chi plechi vozlozhena tjazhelejshaja otvetstvennost po okhrane mirnogo spokojstvija nashej Rodiny.Im kak nikomu drugomu nado posle boja "rasslabitsja" za rjumkoj "chaja", posidet, poshutit - ostro, no bezzlobno. Byvaet, chto i surovyj sotrudnik organov popadaet v smeshnuju situatsiju.Avtor sobral, kak on sam pishet, mnozhestvo "smeshnykh, kaverznykh i zanjatno-pouchitelnykh istorij iz zhizni sotrudnikov organov bezopasnosti i pogranichnoj sluzhby", kotorye i predlagaet chitatelju. Ne tolko dlja togo, chtoby poveselitsja, no i chtoby izvlech iz kazhdoj shutki zhiznennyj urok.