В этом романе читатель встретится с прозревшими героями "Слепоты". В своей излюбленной притчевой манере Сарамаго выстраивает, по сути, модель мира. Он не оценивает, но подталкивает к размышлениям, не высмеивает, но и не скрывает сарказма.
"С тех пор не произошло ни единого политического события, которое бы не было полностью или частично описано в "[Про]зрении", - отмечает переводчик романа A.C. Богдановский. - И я говорю не о Португалии. Достаточно начать читать книгу, чтобы увидеть - она и про нас тоже".
V etom romane chitatel vstretitsja s prozrevshimi gerojami "Slepoty". V svoej izljublennoj pritchevoj manere Saramago vystraivaet, po suti, model mira. On ne otsenivaet, no podtalkivaet k razmyshlenijam, ne vysmeivaet, no i ne skryvaet sarkazma.
"S tekh por ne proizoshlo ni edinogo politicheskogo sobytija, kotoroe by ne bylo polnostju ili chastichno opisano v "[Pro]zrenii", - otmechaet perevodchik romana A.C. Bogdanovskij. - I ja govorju ne o Portugalii. Dostatochno nachat chitat knigu, chtoby uvidet - ona i pro nas tozhe".