Продолжение "Тысячи и одной ночи" (1788-1789 гг.) - последнее произведение Жака Казота (1719-1792), французского писателя, мистика, каббалиста и мартиниста, обладавшего, как полагали современники, даром предвидения.В нашей стране он приобрел популярность благодаря прежде всего известность готико-фантастическому роману "Влюбленный дьявол" (1772; в 1967 г. вышел в серии "Литературные памятники" в составе сборника "Фантастические повести").Нешуточная увлеченность писателя таинственным Востоком и оглушительный успех в Европе французского перевода "Тысячи и одной ночи" (1704-1711), выполненного Антуаном Галланом (1646-1715), подтолкнули Казота к созданию продолжения галлановского свода. С тех пор оба сказочных собрания не раз издавались вместе. Труд Казота считается самым искусным продолжением начинания Галлана. И это неудивительно, ведь в основу своего собрания Казот положил оригинальную арабскую рукопись сказок, специально переведенных для него, удачно соединив их с собственной стилизацией и адаптацией для современного читателя. С появлением на европейских языках новых переводов различных версий "Тысячи и одной ночи" о сочинении Казота постепенно забыли. Настоящее издание призвано восполнить эту лакуну. В данном сборнике воспроизведены замечательные иллюстрации Клеман-Пьера Марилье (1740-1808), созданные им к сказкам Казота в рамках цикла иллюстраций к знаменитому французскому многотомному своду "Кабинет фей" (1785-1789).Помимо сказок Казота, в книге публикуется очерк о нем Жерара де Нерваля (1808-1855), сопровожденный классическими гравюрами Эдуара де Бомона (1821-1888).
Prodolzhenie "Tysjachi i odnoj nochi" (1788-1789 gg.) - poslednee proizvedenie Zhaka Kazota (1719-1792), frantsuzskogo pisatelja, mistika, kabbalista i martinista, obladavshego, kak polagali sovremenniki, darom predvidenija.V nashej strane on priobrel populjarnost blagodarja prezhde vsego izvestnost gotiko-fantasticheskomu romanu "Vljublennyj djavol" (1772; v 1967 g. vyshel v serii "Literaturnye pamjatniki" v sostave sbornika "Fantasticheskie povesti").Neshutochnaja uvlechennost pisatelja tainstvennym Vostokom i oglushitelnyj uspekh v Evrope frantsuzskogo perevoda "Tysjachi i odnoj nochi" (1704-1711), vypolnennogo Antuanom Gallanom (1646-1715), podtolknuli Kazota k sozdaniju prodolzhenija gallanovskogo svoda. S tekh por oba skazochnykh sobranija ne raz izdavalis vmeste. Trud Kazota schitaetsja samym iskusnym prodolzheniem nachinanija Gallana. I eto neudivitelno, ved v osnovu svoego sobranija Kazot polozhil originalnuju arabskuju rukopis skazok, spetsialno perevedennykh dlja nego, udachno soediniv ikh s sobstvennoj stilizatsiej i adaptatsiej dlja sovremennogo chitatelja. S pojavleniem na evropejskikh jazykakh novykh perevodov razlichnykh versij "Tysjachi i odnoj nochi" o sochinenii Kazota postepenno zabyli. Nastojaschee izdanie prizvano vospolnit etu lakunu. V dannom sbornike vosproizvedeny zamechatelnye illjustratsii Kleman-Pera Marile (1740-1808), sozdannye im k skazkam Kazota v ramkakh tsikla illjustratsij k znamenitomu frantsuzskomu mnogotomnomu svodu "Kabinet fej" (1785-1789).Pomimo skazok Kazota, v knige publikuetsja ocherk o nem Zherara de Nervalja (1808-1855), soprovozhdennyj klassicheskimi gravjurami Eduara de Bomona (1821-1888).