Цикл опер "Кольцо Нибелунга" ("Золото Рейна", "Валькирия", "Зигфрид", "Сумерки богов") - одно из наиболее известных произведений немецкого композитора Рихарда Вагнера, работа над ним длилась 26 лет (1848-1874). Литературную основу опер Вагнер создал самостоятельно, опираясь на древнегерманскую и скандинавскую традицию, исландскую мифологию и эпос. В его трактовке боги, русалки - дочери Рейна, нибелунги (народ подземный, малорослый) и великаны, валькирии и легендарные герои равно подвержены страстям; на подвиги и низкие поступки их толкают чувства - любовь, ревность, зависть; прямолинейная храбрость неизбежно проигрывает, сталкиваясь с коварством, жадностью, жаждой власти...
На русский язык тексты композитора перевел В. П. Коломийцев, его статья "О музыкальном переводе драм Вагнера" дополняет издание. Книга будет полезна для всех читателей, интересующихся музыкой и искусством перевода.
Tsikl oper "Koltso Nibelunga" ("Zoloto Rejna", "Valkirija", "Zigfrid", "Sumerki bogov") - odno iz naibolee izvestnykh proizvedenij nemetskogo kompozitora Rikharda Vagnera, rabota nad nim dlilas 26 let (1848-1874). Literaturnuju osnovu oper Vagner sozdal samostojatelno, opirajas na drevnegermanskuju i skandinavskuju traditsiju, islandskuju mifologiju i epos. V ego traktovke bogi, rusalki - docheri Rejna, nibelungi (narod podzemnyj, maloroslyj) i velikany, valkirii i legendarnye geroi ravno podverzheny strastjam; na podvigi i nizkie postupki ikh tolkajut chuvstva - ljubov, revnost, zavist; prjamolinejnaja khrabrost neizbezhno proigryvaet, stalkivajas s kovarstvom, zhadnostju, zhazhdoj vlasti...
Na russkij jazyk teksty kompozitora perevel V. P. Kolomijtsev, ego statja "O muzykalnom perevode dram Vagnera" dopolnjaet izdanie. Kniga budet polezna dlja vsekh chitatelej, interesujuschikhsja muzykoj i iskusstvom perevoda.