Вниманию переводческого сообщества предлагается 3-я редакция документа "Письменный перевод. Рекомендаций переводчику, заказчику и редактору". При ее подготовке было существенным образом переработано Приложение 5 "Переводчик как субъект права" для того, чтобы отразить изменения в области регулирования авторских прав, появившиеся в действующем законодательстве РФ после опубликования 2-й редакции "Рекомендаций" в 2012 г., и внесены поправки в Раздел 3 "Организация перевода". Были также рассмотрены и учтены замечания и предложения, поступившие в адрес составителя от переводческих компаний и отдельных переводчиков.
Vnimaniju perevodcheskogo soobschestva predlagaetsja 3-ja redaktsija dokumenta "Pismennyj perevod. Rekomendatsij perevodchiku, zakazchiku i redaktoru". Pri ee podgotovke bylo suschestvennym obrazom pererabotano Prilozhenie 5 "Perevodchik kak subekt prava" dlja togo, chtoby otrazit izmenenija v oblasti regulirovanija avtorskikh prav, pojavivshiesja v dejstvujuschem zakonodatelstve RF posle opublikovanija 2-j redaktsii "Rekomendatsij" v 2012 g., i vneseny popravki v Razdel 3 "Organizatsija perevoda". Byli takzhe rassmotreny i uchteny zamechanija i predlozhenija, postupivshie v adres sostavitelja ot perevodcheskikh kompanij i otdelnykh perevodchikov.